1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:24,708 --> 00:00:28,874
<i>♪ Tonight
You're mine ♪</i>

4
00:00:28,875 --> 00:00:32,082
<i>♪ Completely ♪</i>

5
00:00:35,708 --> 00:00:38,708
<i>♪ You give your love ♪</i>

6
00:00:39,208 --> 00:00:42,291
<i>♪ So sweetly ♪</i>

7
00:00:44,958 --> 00:00:47,707
<i>♪ Tonight ♪</i>

8
00:00:47,708 --> 00:00:54,667
<i>♪ The light of love
Is in your eyes ♪</i>

9
00:00:56,167 --> 00:01:02,707
<i>♪ Will you still love me
Tomorrow? ♪</i>

10
00:01:06,625 --> 00:01:07,916
<i>♪ Is this a lasting ♪</i>

11
00:01:11,167 --> 00:01:13,167
<i>♪ Treasure? ♪</i>

12
00:01:27,583 --> 00:01:30,457
Ma'am, are you okay?
Can you hear me?

13
00:01:31,708 --> 00:01:33,291
I've got someone
on the south lawn.

14
00:01:33,292 --> 00:01:35,042
We need paramedics over here
right away.

15
00:01:35,708 --> 00:01:37,666
<i>Copy that.</i>

16
00:01:37,667 --> 00:01:40,291
Jesus Christ.
What happened to you?

17
00:01:43,167 --> 00:01:45,124
In-laws.

18
00:01:45,125 --> 00:01:46,666
Did she say, "in-laws"?

19
00:01:47,625 --> 00:01:49,624
What about your in-laws, ma'am?

20
00:01:52,333 --> 00:01:54,082
Hey, hey, hey, stay with us.

21
00:01:54,083 --> 00:01:55,500
Just keep your eyes on me.

22
00:01:56,667 --> 00:01:59,083
Take it easy.
Slow, steady breaths.

23
00:02:00,250 --> 00:02:01,666
Whoa!

24
00:02:01,667 --> 00:02:04,041
She's down!
Get that stretcher over here!

25
00:02:06,333 --> 00:02:07,499
Get her loaded up

26
00:02:07,500 --> 00:02:08,999
and tell county
we've got one inbound.

27
00:02:09,000 --> 00:02:10,332
Critical condition.

28
00:02:10,333 --> 00:02:13,124
Ready? One, two, three.

29
00:02:13,125 --> 00:02:17,708
<i>♪ You say that
I'm the only one ♪</i>

30
00:02:18,500 --> 00:02:20,500
One, two, up.

31
00:02:22,042 --> 00:02:25,207
<i>♪ But will my heart ♪</i>

32
00:02:25,208 --> 00:02:26,291
Stay with us.

33
00:02:26,292 --> 00:02:30,124
<i>♪ Be broken? ♪</i>

34
00:02:32,583 --> 00:02:34,416
<i>♪ When the night ♪</i>

35
00:02:36,458 --> 00:02:39,208
<i>♪ Meets the morning sun? ♪</i>

36
00:02:39,375 --> 00:02:40,875
- She in?
- Yeah.

37
00:02:43,208 --> 00:02:45,499
Let's get
a set of vital signs on her.

38
00:02:45,500 --> 00:02:46,958
I'm gonna get oxygen on.

39
00:02:47,542 --> 00:02:48,458
Cuff's on.

40
00:02:49,458 --> 00:02:50,625
I'm gonna check pupils.

41
00:02:51,333 --> 00:02:52,333
Auscultating.

42
00:02:53,208 --> 00:02:55,208
<i>10-4, Transport.</i>

43
00:02:57,750 --> 00:02:58,791
I don't have a pressure.

44
00:02:58,792 --> 00:03:00,792
No pupil response.
Let's check a pulse.

45
00:03:01,417 --> 00:03:03,457
No pulse.
She's in cardiac arrest.

46
00:03:03,458 --> 00:03:04,583
Starting compressions.

47
00:03:06,208 --> 00:03:07,375
Charging. Two hundred.

48
00:03:08,292 --> 00:03:10,499
Ready. Clear!

49
00:03:13,708 --> 00:03:15,124
Hospital, we're coming in

50
00:03:15,125 --> 00:03:16,291
with a Caucasian female.

51
00:03:16,292 --> 00:03:19,542
Mid-to-late 20s, in severe
shock, multiple lacerations,

52
00:03:19,833 --> 00:03:21,749
possible gunshot wound
to the left hand,

53
00:03:21,750 --> 00:03:23,292
through and through.

54
00:03:23,792 --> 00:03:25,832
Pulse. No pulse.

55
00:03:25,833 --> 00:03:26,916
I'll get on compressions again.

56
00:03:26,917 --> 00:03:28,124
Charging.

57
00:03:28,125 --> 00:03:29,667
Two hundred. Clear!

58
00:03:30,417 --> 00:03:31,999
"Hide-and-Seek".

59
00:03:32,000 --> 00:03:33,458
She's in here!

60
00:03:39,333 --> 00:03:40,457
All right. Got a pulse?

61
00:03:40,458 --> 00:03:41,333
Pulse check.

62
00:03:42,042 --> 00:03:43,166
Still no pulse.

63
00:03:43,167 --> 00:03:46,333
Charging.
In three, two, one, clear.

64
00:03:46,625 --> 00:03:48,416
Hail Satan!

65
00:03:50,125 --> 00:03:53,832
<i>♪ Will you still love me ♪</i>

66
00:03:53,833 --> 00:03:56,875
<i>♪ Tomorrow? ♪</i>

67
00:04:14,000 --> 00:04:15,666
What the f--?

68
00:04:15,667 --> 00:04:16,917
Mrs. Le Domas?

69
00:04:17,667 --> 00:04:18,500
Where am I?

70
00:04:19,417 --> 00:04:22,625
You're in Woolbury, Connecticut.
St. John's Hospital.

71
00:04:23,375 --> 00:04:24,875
Why am I handcuffed?

72
00:04:25,375 --> 00:04:26,582
Mrs. Le Domas...

73
00:04:26,583 --> 00:04:27,583
It's Miss MacCaullay.

74
00:04:28,167 --> 00:04:31,333
It-- It says here you married
an Alex Le Domas.

75
00:04:32,542 --> 00:04:33,875
It didn't work out.

76
00:04:35,042 --> 00:04:36,832
I'm Detective Roger Bassett.

77
00:04:36,833 --> 00:04:38,874
You're in some trouble,
Miss MacCaullay.

78
00:04:38,875 --> 00:04:40,957
You're being detained by
the Woolbury Police Department,

79
00:04:40,958 --> 00:04:43,249
under suspicion
of arson and murder.

80
00:04:44,167 --> 00:04:46,291
They found the remains
of two people in the house...

81
00:04:46,292 --> 00:04:48,874
- 'Kay.
- ...after they put out the fire.

82
00:04:48,875 --> 00:04:51,750
And your clothes
were drenched in blood.

83
00:04:52,708 --> 00:04:54,208
It wasn't yours.

84
00:04:54,625 --> 00:04:57,917
Now, you care to
make a statement?

85
00:04:58,292 --> 00:05:00,083
Could you pass me a cigarette?

86
00:05:01,542 --> 00:05:03,417
This is not going to go well
for you, Miss MacCaullay.

87
00:05:16,583 --> 00:05:17,874
Things would go a lot easier

88
00:05:17,875 --> 00:05:19,083
if you would just cooperate.

89
00:05:19,542 --> 00:05:22,042
- She has a visitor.
- Are you expecting someone?

90
00:05:24,708 --> 00:05:26,917
Oh, shit. Look at you.

91
00:05:27,625 --> 00:05:29,624
What are you doing here?

92
00:05:29,625 --> 00:05:31,333
Well, I'm still
your emergency contact.

93
00:05:32,083 --> 00:05:33,999
So, thanks for that.

94
00:05:34,000 --> 00:05:36,792
- Who are you?
- Faith MacCaullay. Who are you?

95
00:05:37,333 --> 00:05:38,458
Uh, family?

96
00:05:40,250 --> 00:05:42,207
Biologically speaking,
yeah, we're sisters,

97
00:05:42,208 --> 00:05:43,874
but we're not family.

98
00:05:46,333 --> 00:05:47,291
Okay.

99
00:05:47,292 --> 00:05:48,874
I'm gonna give you
a few minutes,

100
00:05:48,875 --> 00:05:52,500
and then I'm gonna take you to
the station, get that statement.

101
00:05:57,792 --> 00:05:59,000
What happened?

102
00:05:59,958 --> 00:06:01,416
You wouldn't believe me.

103
00:06:01,417 --> 00:06:02,666
That's probably true,

104
00:06:02,667 --> 00:06:05,249
but I drove all the way out
to bumfuck Connecticut, so...

105
00:06:05,250 --> 00:06:06,375
Where'd you come from?

106
00:06:06,917 --> 00:06:08,000
You mean, where do I live?

107
00:06:08,542 --> 00:06:09,458
Sure.

108
00:06:12,375 --> 00:06:13,375
Murray Hill.

109
00:06:14,042 --> 00:06:14,875
I'm in Chelsea.

110
00:06:15,250 --> 00:06:16,792
Yeah, cool.

111
00:06:17,083 --> 00:06:18,958
How long have you lived
in New York?

112
00:06:19,667 --> 00:06:21,375
I moved out there when I was 18.

113
00:06:22,375 --> 00:06:23,375
Just like you.

114
00:06:25,125 --> 00:06:27,916
- And you never thought to--
- Grace, come on.

115
00:06:27,917 --> 00:06:29,957
You made it very clear
a long time ago

116
00:06:29,958 --> 00:06:32,707
that you're not interested
in being my sister.

117
00:06:32,708 --> 00:06:34,457
- Okay. Sure.
- Okay? And the feeling's mutual.

118
00:06:34,458 --> 00:06:35,666
I'm not here for a reunion.

119
00:06:35,667 --> 00:06:37,541
Yeah, it's good to see you too.
How are you?

120
00:06:37,542 --> 00:06:38,541
I'm fucking amazing.

121
00:06:38,542 --> 00:06:39,999
- Yeah? Good.
- Yeah, really good.

122
00:06:40,000 --> 00:06:42,124
- I'm a social media coordinator.
- Mm-hmm.

123
00:06:42,125 --> 00:06:43,457
I live in a kick-ass
one bedroom,

124
00:06:43,458 --> 00:06:45,500
and I have a hot as fuck
boyfriend named Derek.

125
00:06:46,208 --> 00:06:49,332
And I didn't have to fuck
Alex Le Domas to get it.

126
00:06:49,333 --> 00:06:50,583
I did it all by myself.

127
00:06:52,333 --> 00:06:53,792
How do you know about Alex?

128
00:06:54,958 --> 00:06:57,958
I saw you together once at
the Whole Foods on 25th and 7th.

129
00:06:59,792 --> 00:07:00,625
He's tall.

130
00:07:02,292 --> 00:07:03,625
You could have said something.

131
00:07:04,125 --> 00:07:06,083
Why? I'm in a good place.

132
00:07:06,750 --> 00:07:09,291
- You're a negative person.
- I'm not a negative person.

133
00:07:09,292 --> 00:07:10,749
And even though
you abandoned me...

134
00:07:10,750 --> 00:07:12,207
I did not abandon you!

135
00:07:12,208 --> 00:07:13,707
...I still believe in
the fundamental goodness

136
00:07:13,708 --> 00:07:14,750
of humanity.

137
00:07:15,167 --> 00:07:17,375
Oh, my God, if you knew
what I'd just been through.

138
00:07:17,833 --> 00:07:18,916
Then tell me.

139
00:07:18,917 --> 00:07:20,583
I told you,
you wouldn't believe me.

140
00:07:22,667 --> 00:07:23,500
All right.

141
00:07:23,833 --> 00:07:26,791
I'm glad you're okay.
But you haven't changed.

142
00:07:26,792 --> 00:07:28,000
I'm just gonna go.

143
00:07:29,667 --> 00:07:31,500
Um, Faith, wait.

144
00:07:36,625 --> 00:07:39,500
After the wedding, Alex
tells me I have to pull a card.

145
00:07:40,958 --> 00:07:42,249
Play whatever game it says.

146
00:07:42,250 --> 00:07:43,375
Some kind of...

147
00:07:45,250 --> 00:07:46,625
...initiation ritual.

148
00:07:47,958 --> 00:07:49,666
Which I thought was weird.

149
00:07:49,667 --> 00:07:52,207
But I wanted them to like me,

150
00:07:52,208 --> 00:07:54,125
because they were gonna
be my new family.

151
00:07:58,625 --> 00:08:00,458
Anyway...

152
00:08:03,167 --> 00:08:07,583
I pull "Hide-and-Seek,"
and it gets real quiet.

153
00:08:09,042 --> 00:08:10,374
Because apparently...

154
00:08:13,208 --> 00:08:15,375
...that's the bad card.

155
00:08:18,000 --> 00:08:22,000
And they think they have to try
to sacrifice me to the devil.

156
00:08:24,583 --> 00:08:28,207
They told me I could win
if I stayed hidden till dawn.

157
00:08:28,208 --> 00:08:31,458
But they thought if I won...

158
00:08:32,833 --> 00:08:35,083
...they'd die.

159
00:08:37,625 --> 00:08:39,375
So they hunted me.

160
00:08:40,875 --> 00:08:46,792
I got shot through the hand,
beat to shit by a butler.

161
00:08:49,875 --> 00:08:50,958
And my...

162
00:08:53,542 --> 00:08:55,667
My husband stabbed me.

163
00:08:58,375 --> 00:09:00,208
But I made it till dawn.

164
00:09:02,542 --> 00:09:03,708
I fucking won.

165
00:09:08,042 --> 00:09:09,042
So...

166
00:09:10,708 --> 00:09:12,000
...did they drop dead?

167
00:09:12,292 --> 00:09:13,125
No.

168
00:09:15,583 --> 00:09:16,708
They blew up.

169
00:09:18,458 --> 00:09:19,500
They blew up?

170
00:09:20,458 --> 00:09:23,750
And then after they blew up,
there was a guy in a chair.

171
00:09:25,625 --> 00:09:27,583
And he nodded at me.

172
00:09:29,042 --> 00:09:32,292
Who was the guy in the chair?

173
00:09:33,375 --> 00:09:34,458
I don't know.

174
00:09:35,958 --> 00:09:38,583
But he was see-through
so I'm pretty sure he was...

175
00:09:39,792 --> 00:09:41,000
...you know.

176
00:09:48,875 --> 00:09:50,542
You are so going to jail.

177
00:09:52,833 --> 00:09:53,708
Yeah.

178
00:10:18,625 --> 00:10:20,499
Approve the ceasefire.

179
00:10:29,917 --> 00:10:31,875
Good morning, Mr. Danforth.

180
00:10:37,500 --> 00:10:39,042
It's been a long time.

181
00:10:41,208 --> 00:10:42,583
I have some news.

182
00:10:48,042 --> 00:10:49,042
Leave us.

183
00:10:55,083 --> 00:10:57,125
The Le Domases are no more.

184
00:11:03,917 --> 00:11:05,042
Pernilla.

185
00:11:12,375 --> 00:11:14,000
Can you find my children?

186
00:11:14,625 --> 00:11:15,750
Of course.

187
00:11:19,208 --> 00:11:21,042
I'll inform the others.

188
00:11:44,625 --> 00:11:47,416
Assemble my lawyers immediately.

189
00:11:52,500 --> 00:11:56,124
"Collection of weathered houses
clutter the shore--"

190
00:11:56,125 --> 00:11:57,916
<i>Deja el puto pelo, Carmen, coño.</i>

191
00:11:57,917 --> 00:11:59,374
Who wrote this shit?

192
00:11:59,375 --> 00:12:03,082
No, I-I'll just wing it. I'll do
my own thing. Like always.

193
00:12:03,083 --> 00:12:06,207
<i>Uno, dos, tres.</i>

194
00:12:08,958 --> 00:12:10,541
<i>Ostia.</i>

195
00:12:10,542 --> 00:12:12,499
<i>Puta madre.</i>

196
00:12:12,500 --> 00:12:14,916
<i>Me cago en la ostia, puta!</i>

197
00:12:14,917 --> 00:12:15,999
<i>Ven acá, tía.</i>

198
00:12:16,000 --> 00:12:17,291
<i>Ay, Dios.</i>

199
00:12:17,292 --> 00:12:19,082
All right, t-tell William
to gas up the jet.

200
00:12:29,750 --> 00:12:31,582
It's my time, motherfucker.

201
00:12:33,167 --> 00:12:36,166
Betsy! Bring me my knives!

202
00:12:49,417 --> 00:12:53,416
This is our chance!
This is our chance!

203
00:12:53,417 --> 00:12:54,999
Le Bail be praised!

204
00:12:55,000 --> 00:12:56,374
Yeah!

205
00:12:56,375 --> 00:13:01,667
Shots!

206
00:13:33,667 --> 00:13:34,500
Father?

207
00:13:36,125 --> 00:13:38,083
The Le Domases failed.

208
00:13:39,333 --> 00:13:41,333
The bride survived.

209
00:13:42,458 --> 00:13:44,042
The ball is in play.

210
00:13:48,583 --> 00:13:50,750
No. That's not fair. It's--

211
00:13:51,083 --> 00:13:51,999
It's ours.

212
00:13:52,000 --> 00:13:54,208
It doesn't matter.
It's in the rules.

213
00:13:55,458 --> 00:13:56,957
You know what you have to do.

214
00:13:59,458 --> 00:14:01,541
Dad.

215
00:14:01,542 --> 00:14:02,791
Please.

216
00:14:02,792 --> 00:14:03,833
Be a fucking man!

217
00:14:06,417 --> 00:14:07,500
You're a Danforth.

218
00:14:12,375 --> 00:14:16,082
This must never leave
our family.

219
00:14:16,083 --> 00:14:17,833
You must win the seat back.

220
00:14:19,667 --> 00:14:20,625
We will.

221
00:14:22,167 --> 00:14:23,375
You have my word.

222
00:14:31,333 --> 00:14:32,167
Well...

223
00:14:35,458 --> 00:14:36,374
Get on with it.

224
00:15:25,167 --> 00:15:27,250
Titus.

225
00:15:29,042 --> 00:15:29,917
It's over.

226
00:15:40,083 --> 00:15:41,542
Not for the bride.

227
00:15:46,042 --> 00:15:48,082
All right, Miss MacCaullay.

228
00:15:48,083 --> 00:15:49,708
We'll get you some clothes,

229
00:15:50,250 --> 00:15:52,749
then continue our conversation
at the station.

230
00:15:54,125 --> 00:15:56,707
I can't wait for you
to tell me about that goat pit--

231
00:16:09,333 --> 00:16:10,417
What? No!

232
00:16:11,000 --> 00:16:12,249
Shut up! Shut up!

233
00:16:17,958 --> 00:16:21,750
It's all gonna be yours!
Well, fuck the rules!

234
00:16:49,625 --> 00:16:51,207
Please. Please. Please.

235
00:16:55,917 --> 00:16:58,125
Mrs. Le Domas!

236
00:17:04,750 --> 00:17:06,624
Where are you?

237
00:17:06,625 --> 00:17:08,583
What the fuck is going on?

238
00:17:08,917 --> 00:17:10,624
This can't be happening again.

239
00:17:13,167 --> 00:17:14,208
No, no.

240
00:17:22,958 --> 00:17:26,249
Listen, I need a weapon.
I'm going back to the cop.

241
00:17:26,250 --> 00:17:30,332
No! Do not leave me.

242
00:17:30,333 --> 00:17:32,708
Okay. Okay. Okay. Okay.

243
00:17:36,167 --> 00:17:37,000
Okay.

244
00:18:00,958 --> 00:18:03,042
Mrs. Le Domas!

245
00:18:04,083 --> 00:18:06,416
Where are you, sweet Goldilocks?

246
00:18:21,000 --> 00:18:22,125
Jesus!

247
00:18:23,250 --> 00:18:24,208
Grace!

248
00:18:24,917 --> 00:18:26,749
Not so good
at Hide-and-Seek now.

249
00:18:26,750 --> 00:18:28,167
No, no, no!

250
00:18:38,000 --> 00:18:40,458
What the fuck?

251
00:18:44,333 --> 00:18:45,332
You're okay.

252
00:18:45,333 --> 00:18:46,666
There could be more coming.

253
00:18:46,667 --> 00:18:48,250
I gotta get out of these cuffs, okay?

254
00:18:49,083 --> 00:18:50,500
What the fuck?

255
00:18:51,208 --> 00:18:52,417
What the fuck?

256
00:19:00,000 --> 00:19:01,792
We gotta get out of here
and disappear.

257
00:19:03,250 --> 00:19:04,250
What the fuck are you doing?

258
00:19:04,792 --> 00:19:07,166
I might have to fight.
I can't fight in this gown.

259
00:19:07,167 --> 00:19:08,750
No time to look for new clothes.

260
00:19:09,500 --> 00:19:10,708
You have to fight?

261
00:19:14,875 --> 00:19:16,541
Okay. Okay.

262
00:19:16,542 --> 00:19:18,208
Mmm.

263
00:19:28,875 --> 00:19:30,000
Come on, we gotta go.

264
00:19:45,667 --> 00:19:46,875
What a mess.

265
00:19:47,708 --> 00:19:50,082
Looks like Mr. Wilkinson
tried to kill the girl

266
00:19:50,083 --> 00:19:51,542
before the game could begin.

267
00:19:52,083 --> 00:19:55,833
And condemned his entire
bloodline to a premature end.

268
00:19:56,167 --> 00:19:57,499
But that's what happens

269
00:19:57,500 --> 00:19:59,500
when you break
one of Mr. Le Bail's rules.

270
00:20:01,250 --> 00:20:02,083
Hello, there.

271
00:20:08,250 --> 00:20:10,042
And who might you be?

272
00:20:11,083 --> 00:20:14,957
And right then I knew, that
we were both going to make it.

273
00:20:16,250 --> 00:20:18,750
Because we had this moment
to live for.

274
00:20:19,625 --> 00:20:21,250
And here we are.

275
00:20:21,792 --> 00:20:23,292
We made it.

276
00:20:23,708 --> 00:20:25,542
I love you so much.

277
00:20:26,542 --> 00:20:27,542
Mark.

278
00:20:28,292 --> 00:20:30,541
When we met that day
in the chemo ward--

279
00:20:30,542 --> 00:20:32,291
Ladies and gentlemen.

280
00:20:32,292 --> 00:20:34,416
I am terribly sorry to tell you

281
00:20:34,417 --> 00:20:37,416
but I'm going to have to ask
you all to vacate the premises.

282
00:20:37,417 --> 00:20:39,874
Unfortunately,
we have a gas leak.

283
00:20:41,042 --> 00:20:43,624
Are you fucking kidding me?

284
00:20:45,083 --> 00:20:47,374
She's not.
Kindly get the fuck out.

285
00:20:47,375 --> 00:20:49,249
Besides, you could do
way better.

286
00:20:50,958 --> 00:20:52,832
<i>Attention ladies and gentlemen.</i>

287
00:20:52,833 --> 00:20:54,707
<i>Due to unforeseen
circumstances,</i>

288
00:20:54,708 --> 00:20:57,832
<i>the resort is closed.
Please remain calm...</i>

289
00:20:57,833 --> 00:20:59,625
These people need to go home.

290
00:21:00,083 --> 00:21:02,832
Get the fuck out.
Get the fuck out.

291
00:21:04,042 --> 00:21:06,791
Why do you always feel the need
to be such a dick?

292
00:21:06,792 --> 00:21:08,332
A little grace goes a long way.

293
00:21:08,333 --> 00:21:09,249
Where is the manager?

294
00:21:09,250 --> 00:21:10,625
Thought it was funny.

295
00:21:11,042 --> 00:21:12,541
Today is not the day for funny.

296
00:21:13,542 --> 00:21:16,583
Dad gave us a mission,
and I'm not gonna let him down.

297
00:21:17,125 --> 00:21:19,166
Yo, cousins.

298
00:21:19,167 --> 00:21:20,791
How long has it been?

299
00:21:20,792 --> 00:21:22,124
I'm gonna sauna it up.

300
00:21:22,125 --> 00:21:23,874
Come get me
when the fireworks start.

301
00:21:23,875 --> 00:21:25,333
Dick tap.

302
00:21:26,125 --> 00:21:28,082
You don't have to speak to him.

303
00:21:28,083 --> 00:21:30,042
Just don't start anything, okay?

304
00:21:30,500 --> 00:21:31,958
- Not today.
- Mmm.

305
00:21:32,375 --> 00:21:34,833
Fucking Kip.

306
00:21:44,083 --> 00:21:45,833
It had to be done.

307
00:21:54,042 --> 00:21:56,125
You look just like him
when you're sad.

308
00:21:58,292 --> 00:21:59,457
<i>Please remain calm</i>

309
00:21:59,458 --> 00:22:00,749
<i>and proceed in
an orderly fashion</i>

310
00:22:00,750 --> 00:22:02,082
<i>to the exits.</i>

311
00:22:02,083 --> 00:22:04,082
<i>I repeat, please remain calm</i>

312
00:22:04,083 --> 00:22:06,499
<i>and proceed to the exits
in an orderly fashion.</i>

313
00:22:06,500 --> 00:22:07,999
Ladies and gentlemen,

314
00:22:08,000 --> 00:22:11,499
pack up your shit
and get the fuck out, please.

315
00:22:18,000 --> 00:22:19,207
When was the last time

316
00:22:19,208 --> 00:22:21,333
The Council actually
convened in person?

317
00:22:21,875 --> 00:22:23,874
October, 1963.

318
00:22:25,958 --> 00:22:26,958
I looked it up.

319
00:22:29,042 --> 00:22:31,124
Well, they're on
their way to The Lodge now.

320
00:23:11,625 --> 00:23:13,292
And so it begins.

321
00:23:16,542 --> 00:23:17,624
<i>Joder.</i>

322
00:23:17,625 --> 00:23:19,874
- Yeah.
- Ignacio.

323
00:23:19,875 --> 00:23:20,792
Felipe.

324
00:23:21,125 --> 00:23:22,832
<i>Buenos Dias,
Señora Danforth.</i>

325
00:23:22,833 --> 00:23:24,042
You haven't aged a day.

326
00:23:25,042 --> 00:23:26,042
Mmm.

327
00:23:26,500 --> 00:23:27,457
No Francesca?

328
00:23:27,458 --> 00:23:29,416
I thought for sure
she'd want to be here for this.

329
00:23:29,417 --> 00:23:30,457
She'll be along, believe me.

330
00:23:30,458 --> 00:23:32,541
No, she wouldn't miss this
for the world. No.

331
00:23:32,542 --> 00:23:34,082
It's exciting. It's--

332
00:23:34,083 --> 00:23:38,374
Well, it's exciting for me.
It's terrifying for you, yes.

333
00:23:38,375 --> 00:23:39,375
And you.

334
00:23:42,167 --> 00:23:43,625
<i>Bueno, vamos, Felipe.</i>

335
00:23:46,750 --> 00:23:47,667
Ursula.

336
00:23:48,208 --> 00:23:49,042
Titus.

337
00:23:49,625 --> 00:23:52,416
You remember my son, Cheng Fu?

338
00:23:52,417 --> 00:23:53,832
Chen Xing, Cheng Fu.

339
00:23:57,875 --> 00:23:59,333
What's the Wi-Fi password?

340
00:24:09,000 --> 00:24:09,833
Be nice.

341
00:24:16,625 --> 00:24:18,749
Madhu, Viraj.

342
00:24:18,750 --> 00:24:20,250
Martina. Welcome.

343
00:24:21,125 --> 00:24:22,417
So how's this shit work?

344
00:24:23,000 --> 00:24:24,499
Our guest will be arriving soon,

345
00:24:24,500 --> 00:24:26,541
and then The Lawyer
will explain everything.

346
00:24:26,542 --> 00:24:27,999
Ah, lawyer!

347
00:24:28,000 --> 00:24:30,332
Speak slow for this beautiful
dumb-dumb over here.

348
00:24:30,333 --> 00:24:31,874
Single syllable words.

349
00:24:35,375 --> 00:24:37,291
Appears our guest of honor
is arriving.

350
00:24:59,500 --> 00:25:00,417
Hello, Grace.

351
00:25:00,833 --> 00:25:04,208
I'm Ursula Danforth.
This is my brother, Titus.

352
00:25:05,000 --> 00:25:05,916
Welcome to our home.

353
00:25:09,500 --> 00:25:10,749
May I speak to it, Father?

354
00:25:10,750 --> 00:25:11,832
<i>Sí, sí. Dale.</i>

355
00:25:11,833 --> 00:25:13,250
Felipe, it can't hurt you.

356
00:25:14,875 --> 00:25:16,166
Did you see Mr. Le Bail?

357
00:25:17,833 --> 00:25:19,874
One second.
I just gotta take a quick selfie

358
00:25:19,875 --> 00:25:20,958
before we start.

359
00:25:21,375 --> 00:25:22,374
Yo!

360
00:25:23,708 --> 00:25:25,750
This girl bested the Le Domases.

361
00:25:26,125 --> 00:25:27,374
And Bill Wilkinson.

362
00:25:27,375 --> 00:25:28,541
Can we start this, please?

363
00:25:28,542 --> 00:25:30,167
And where the fuck is Chester?

364
00:25:31,417 --> 00:25:32,333
Our father...

365
00:25:33,083 --> 00:25:33,999
...passed.

366
00:25:34,000 --> 00:25:34,957
- What the fuck?
- What?

367
00:25:34,958 --> 00:25:35,792
What?

368
00:25:36,625 --> 00:25:37,458
Last night.

369
00:25:37,958 --> 00:25:39,083
In his sleep.

370
00:25:39,458 --> 00:25:41,124
Wait, wait, wait.

371
00:25:41,125 --> 00:25:42,332
So does that mean
that you're playing now?

372
00:25:42,333 --> 00:25:45,457
As we are twins, we will
both be taking the field, yes.

373
00:25:45,458 --> 00:25:46,666
What the fuck? No.

374
00:25:46,667 --> 00:25:48,291
- No!
- How convenient.

375
00:25:48,292 --> 00:25:50,624
I told you the Danforths were snakes.

376
00:25:50,625 --> 00:25:52,207
And that they would cheat somehow.

377
00:25:52,208 --> 00:25:53,124
<i>No te preocupes.</i>

378
00:25:53,125 --> 00:25:55,791
Grace, I realize
this must be terrifying for you.

379
00:25:56,792 --> 00:25:59,916
But you are here for a very
special, very exciting reason.

380
00:26:16,542 --> 00:26:17,458
Madhu.

381
00:26:34,583 --> 00:26:37,207
You've caused quite a stir,
Mrs. Le Domas.

382
00:26:37,208 --> 00:26:39,416
MacCaullay.

383
00:26:39,417 --> 00:26:41,874
I am the sole attorney
for Mr. Le Bail

384
00:26:41,875 --> 00:26:43,458
and the Le Bail Organization.

385
00:26:43,917 --> 00:26:45,541
The Organization is led
by a Council

386
00:26:45,542 --> 00:26:47,582
made up of the heads
of six families,

387
00:26:47,583 --> 00:26:49,457
including your in-laws.

388
00:26:49,458 --> 00:26:51,416
Now that the Le Domas
and Wilkinson families

389
00:26:51,417 --> 00:26:52,332
have been wiped out,

390
00:26:52,333 --> 00:26:55,583
The Council of Six Families
is currently down to four.

391
00:26:56,167 --> 00:26:57,457
The reason you're here,

392
00:26:57,458 --> 00:27:00,832
is that by surviving Le Domas's
game of "Hide-and-Seek,"

393
00:27:00,833 --> 00:27:03,457
you triggered
a very seldom-used clause

394
00:27:03,458 --> 00:27:05,083
in our organization's bylaws.

395
00:27:05,917 --> 00:27:07,416
You see, on The Council,

396
00:27:07,417 --> 00:27:09,625
there is one seat
with more power than the others.

397
00:27:10,083 --> 00:27:11,374
The High Seat.

398
00:27:11,375 --> 00:27:14,708
And it comes
with this sigil of power.

399
00:27:17,667 --> 00:27:21,208
Until now, that seat was
occupied by Chester Danforth.

400
00:27:22,375 --> 00:27:24,582
I presume you've heard of him.

401
00:27:24,583 --> 00:27:26,499
Because you triggered
that clause,

402
00:27:26,500 --> 00:27:28,541
the High Seat is now vacant

403
00:27:28,542 --> 00:27:31,332
for the first time
in many, many years.

404
00:27:31,333 --> 00:27:33,624
And believe it or not,

405
00:27:33,625 --> 00:27:36,041
you've been given an opportunity
to win the High Seat.

406
00:27:36,042 --> 00:27:37,249
No.

407
00:27:37,250 --> 00:27:39,541
It's very rare
that someone survives a game,

408
00:27:39,542 --> 00:27:40,958
so it comes with this reward.

409
00:27:41,458 --> 00:27:43,249
And the heads of
the remaining Council families

410
00:27:43,250 --> 00:27:45,166
will try to win the seat
for themselves.

411
00:27:45,167 --> 00:27:47,666
Or in our case, take back
what should still be ours.

412
00:27:47,667 --> 00:27:49,457
This clause
is so fucking stupid.

413
00:27:49,458 --> 00:27:52,250
Ah. You're afraid one of us is
going to take Daddy's place, eh?

414
00:27:53,042 --> 00:27:56,041
You never know,
Mrs. Le Domas could win.

415
00:27:58,417 --> 00:28:03,000
So, as Ms. Danforth said,
this is all actually good news.

416
00:28:03,500 --> 00:28:05,667
Mr. Le Bail has smiled
upon thee.

417
00:28:06,667 --> 00:28:07,583
Hail Satan.

418
00:28:08,125 --> 00:28:10,833
Hail Satan.

419
00:28:13,458 --> 00:28:14,958
Do you have any questions?

420
00:28:16,125 --> 00:28:17,917
Uh-huh. Yeah.

421
00:28:30,083 --> 00:28:31,417
Can I have a cigarette?

422
00:28:32,708 --> 00:28:33,624
No.

423
00:28:38,333 --> 00:28:41,208
Your sister's existence
was quite a surprise.

424
00:28:41,917 --> 00:28:43,916
You told the Le Domases
that you had no family.

425
00:28:43,917 --> 00:28:46,208
And yet, here is Faith.

426
00:28:48,250 --> 00:28:51,708
Grace and Faith.
Fucking Irish Catholics.

427
00:28:53,458 --> 00:28:56,832
Well, listen,
we can make this real quick

428
00:28:56,833 --> 00:28:59,917
'cause I don't want
your fucking chair!

429
00:29:00,917 --> 00:29:02,292
I suppose I wasn't clear.

430
00:29:02,792 --> 00:29:05,082
The High Seat
controls The Council,

431
00:29:05,083 --> 00:29:06,625
and The Council controls...

432
00:29:07,625 --> 00:29:09,625
...well, everything.

433
00:29:10,667 --> 00:29:11,542
Everything?

434
00:29:12,917 --> 00:29:13,792
The world.

435
00:29:19,042 --> 00:29:21,541
So, what, I just have to pull
another card or something?

436
00:29:21,542 --> 00:29:22,791
That won't be necessary.

437
00:29:22,792 --> 00:29:24,583
Think of this as
"Double or Nothing."

438
00:29:25,042 --> 00:29:26,874
Because you survived
the Le Domases' game

439
00:29:26,875 --> 00:29:28,124
of "Hide-and-Seek,"

440
00:29:28,125 --> 00:29:29,541
you will play that game again.

441
00:29:29,542 --> 00:29:30,749
No!

442
00:29:30,750 --> 00:29:33,499
This time,
with The Council members.

443
00:29:33,500 --> 00:29:35,124
Fucking baby shit, man.

444
00:29:35,125 --> 00:29:36,917
So for me to win the seat...

445
00:29:37,417 --> 00:29:38,708
Survive until dawn.

446
00:29:39,792 --> 00:29:41,250
And the rest of them?

447
00:29:41,875 --> 00:29:43,333
This part will be familiar.

448
00:29:44,167 --> 00:29:45,667
They will try to kill you.

449
00:29:46,417 --> 00:29:48,957
Whoever does wins the seat.

450
00:29:50,000 --> 00:29:52,124
Now, we must fill the seat
by dawn,

451
00:29:52,125 --> 00:29:53,292
or Mr. Le Bail will be...

452
00:29:54,708 --> 00:29:55,833
...very upset.

453
00:29:56,875 --> 00:29:57,832
The winner w--

454
00:29:57,833 --> 00:29:59,333
Ha! Fuck yeah!

455
00:30:03,958 --> 00:30:05,707
Hail Satan.

456
00:30:05,708 --> 00:30:08,291
The winner will be coronated
in a special ceremony

457
00:30:08,292 --> 00:30:09,292
in The Black Temple.

458
00:30:09,750 --> 00:30:12,707
The <i>crème de la crème</i>
of Mr. Le Bail's faithful

459
00:30:12,708 --> 00:30:13,916
will be in attendance.

460
00:30:13,917 --> 00:30:15,750
It's a whole... thing.

461
00:30:17,042 --> 00:30:18,208
I'm not playing.

462
00:30:18,917 --> 00:30:20,249
Oh, I'm sorry.

463
00:30:20,250 --> 00:30:22,875
- That's the other thing.
- I'm not playing!

464
00:30:23,667 --> 00:30:24,625
You have to compete.

465
00:30:26,708 --> 00:30:28,125
I'm still not playing.

466
00:30:28,792 --> 00:30:29,750
Okay.

467
00:30:30,167 --> 00:30:31,249
Pernilla, kill the sister.

468
00:30:35,667 --> 00:30:36,624
No, no, no!

469
00:30:36,625 --> 00:30:37,875
Fuck! Don't hurt her!

470
00:30:43,708 --> 00:30:44,916
You can take that off.

471
00:30:50,958 --> 00:30:54,041
Listen, you guys seem
like good people,

472
00:30:54,042 --> 00:30:56,624
and I don't even know
why I'm here.

473
00:30:56,625 --> 00:30:59,958
We haven't seen each other
in, like, seven years.

474
00:31:00,417 --> 00:31:01,250
Why not?

475
00:31:02,875 --> 00:31:04,167
It's complicated.

476
00:31:04,667 --> 00:31:05,916
Nice leverage, moron.

477
00:31:05,917 --> 00:31:07,750
This thing doesn't even care
about the other thing.

478
00:31:08,208 --> 00:31:09,917
You two don't get along?

479
00:31:10,792 --> 00:31:11,958
We had a falling out.

480
00:31:12,833 --> 00:31:13,667
About what?

481
00:31:14,333 --> 00:31:16,042
- She's a fucking twat.
- Her being an asshole.

482
00:31:16,417 --> 00:31:17,667
Allow me to wrap up.

483
00:31:18,208 --> 00:31:21,207
The game will begin
at exactly 2:31 p.m.,

484
00:31:21,208 --> 00:31:23,374
in observance of the exact time
Mr. Le Bail was--

485
00:31:25,542 --> 00:31:26,375
Daddy?

486
00:31:27,167 --> 00:31:28,083
<i>Mi amor.</i>

487
00:31:30,417 --> 00:31:32,000
<i>¿Cómo estás?</i>

488
00:31:33,417 --> 00:31:35,375
Well, holy shit. Here you are.

489
00:31:35,750 --> 00:31:36,583
Okay.

490
00:31:38,000 --> 00:31:40,666
Francesca El Caído,
you dumb slut.

491
00:31:40,667 --> 00:31:41,750
Okay.

492
00:31:42,208 --> 00:31:44,625
Alex's ex-fiancé.

493
00:31:45,375 --> 00:31:47,375
Where the fuck is my ring, bitch?

494
00:31:47,833 --> 00:31:50,292
He bought it for me
before you stole him.

495
00:31:53,042 --> 00:31:56,042
I threw it at him
right before he exploded.

496
00:31:58,917 --> 00:32:00,792
You're nothing
but a gold-digging whore.

497
00:32:01,583 --> 00:32:03,416
You see, Alex wasn't stupid,

498
00:32:03,417 --> 00:32:05,332
but he sure was
fucking gullible.

499
00:32:05,333 --> 00:32:08,875
You ruined my life!

500
00:32:10,917 --> 00:32:13,457
And I don't even know
who the fuck you are.

501
00:32:13,458 --> 00:32:14,666
Okay, okay. No, no, no.

502
00:32:14,667 --> 00:32:15,874
Daddy--
I'm gonna fucking kill her.

503
00:32:15,875 --> 00:32:17,417
Ladies and
gentlemen, we should get moving.

504
00:32:17,792 --> 00:32:18,708
Pernilla?

505
00:32:19,292 --> 00:32:20,125
Wait.

506
00:32:21,625 --> 00:32:22,583
I want to do it.

507
00:32:27,458 --> 00:32:29,291
No. No.

508
00:32:29,292 --> 00:32:30,667
No, no, no!

509
00:32:31,375 --> 00:32:33,041
I just want you to know,

510
00:32:33,042 --> 00:32:36,666
it's going to be me
who gets you, okay?

511
00:32:36,667 --> 00:32:38,374
No! No! No!

512
00:32:38,375 --> 00:32:39,333
No!

513
00:32:42,625 --> 00:32:45,458
No, no, no!
I'm just her emergency contact!

514
00:32:50,500 --> 00:32:52,374
The Council members
must use a weapon

515
00:32:52,375 --> 00:32:54,832
<i>that existed during the period
in which their ancestor</i>

516
00:32:54,833 --> 00:32:57,625
<i>made his or her bargain
with Mr. Le Bail.</i>

517
00:32:59,000 --> 00:33:01,417
The Council members are
not allowed to kill each other.

518
00:33:02,500 --> 00:33:06,582
If they do, even by accident,
Mr. Le Bail will be angry.

519
00:33:06,583 --> 00:33:08,916
<i>And the offending family's
entire bloodline</i>

520
00:33:08,917 --> 00:33:10,042
<i>will be punished.</i>

521
00:33:10,875 --> 00:33:13,125
Beyond that, anything goes.

522
00:33:26,792 --> 00:33:28,333
I don't want to use
the blood pen.

523
00:33:30,708 --> 00:33:32,042
Well, can you at least
sterilize it?

524
00:33:33,750 --> 00:33:34,792
Fuck's sake.

525
00:33:44,542 --> 00:33:46,624
<i>The families may
observe the proceedings</i>

526
00:33:46,625 --> 00:33:47,542
<i>from the club room.</i>

527
00:33:48,000 --> 00:33:51,457
<i>In the unlikely event that any
of the hunters should perish,</i>

528
00:33:51,458 --> 00:33:54,499
the next person in that family's
line of succession

529
00:33:54,500 --> 00:33:56,625
must take their place
on the field.

530
00:33:57,833 --> 00:33:58,917
<i>Best of luck to you all.</i>

531
00:33:59,542 --> 00:34:00,792
Aren't you gonna change, bro?

532
00:34:01,875 --> 00:34:02,792
Why?

533
00:34:03,208 --> 00:34:04,499
None of us are gonna
have to go out there.

534
00:34:04,500 --> 00:34:06,291
Chester trained his kids
since they could walk

535
00:34:06,292 --> 00:34:07,416
in case this day ever came.

536
00:34:07,417 --> 00:34:09,374
This will be over
in five minutes.

537
00:34:09,375 --> 00:34:11,542
It better be.
I've got a massage in an hour.

538
00:34:13,458 --> 00:34:15,416
<i>The girl will begin the game</i>

539
00:34:15,417 --> 00:34:17,082
<i>on the ninth hole green.</i>

540
00:34:17,083 --> 00:34:18,750
Hunters, take your places.

541
00:34:23,833 --> 00:34:26,500
The game will begin in ten...

542
00:34:27,333 --> 00:34:28,167
...nine...

543
00:34:28,542 --> 00:34:29,375
...eight...

544
00:34:29,750 --> 00:34:30,583
...seven...

545
00:34:30,917 --> 00:34:31,750
...six...

546
00:34:32,208 --> 00:34:33,166
...five...

547
00:34:33,167 --> 00:34:34,000
...four...

548
00:34:34,542 --> 00:34:35,375
...three...

549
00:34:35,833 --> 00:34:36,667
<i>...two...</i>

550
00:34:37,083 --> 00:34:37,999
<i>...one.</i>

551
00:34:48,417 --> 00:34:49,666
There are
no fucking keys.

552
00:34:49,667 --> 00:34:51,499
Oh, did I forget to
put the keys in there?

553
00:34:51,500 --> 00:34:52,917
Fucking cheaters!

554
00:34:53,375 --> 00:34:54,541
Go!

555
00:34:58,625 --> 00:34:59,458
Idiots.

556
00:34:59,833 --> 00:35:01,125
Eat shit, suckers!

557
00:35:13,333 --> 00:35:14,542
What the fuck?

558
00:35:21,542 --> 00:35:22,583
What the fuck?

559
00:35:24,833 --> 00:35:26,208
- Faith?
- Yeah?

560
00:35:26,708 --> 00:35:28,042
Faith, wake up.

561
00:35:28,292 --> 00:35:29,207
Ah!

562
00:35:29,208 --> 00:35:30,333
- Grace, stop it.
- We've got to go.

563
00:35:30,750 --> 00:35:32,125
Get up. We've gotta go.

564
00:35:32,583 --> 00:35:34,249
- We gotta get up. We gotta move.
- Oh, shit.

565
00:35:34,250 --> 00:35:35,249
We gotta get up.

566
00:35:35,250 --> 00:35:36,832
- Shit!
- We gotta get up.

567
00:35:36,833 --> 00:35:37,749
- Come on, get up.
- Oh, fuck!

568
00:35:37,750 --> 00:35:39,332
- Fuck! They're coming.
- Oh, God.

569
00:35:39,333 --> 00:35:40,417
- They're coming.
- Oh, my God.

570
00:35:41,250 --> 00:35:42,457
Why do they wanna hurt me?

571
00:35:42,458 --> 00:35:43,832
They don't give a shit
about you.

572
00:35:43,833 --> 00:35:45,041
You're here to slow me down.

573
00:35:45,042 --> 00:35:47,166
If you don't do exactly
what I say, we are going to die.

574
00:35:47,167 --> 00:35:48,332
Do you understand?

575
00:35:48,333 --> 00:35:50,916
So we obviously share the seat
when we get it back,

576
00:35:50,917 --> 00:35:52,750
but who gets to wear the ring?

577
00:35:53,625 --> 00:35:56,167
Well, Dad wanted me
to be the one in charge, so...

578
00:35:56,750 --> 00:35:57,583
Bullshit.

579
00:35:58,292 --> 00:35:59,167
He told me.

580
00:35:59,875 --> 00:36:02,707
Yeah, well, he told me
it should be me.

581
00:36:02,708 --> 00:36:05,292
No, he didn't.

582
00:36:11,958 --> 00:36:13,832
We're gonna get to the woods.
We're gonna go to the woods.

583
00:36:13,833 --> 00:36:14,791
Wait, wait, wait.

584
00:36:14,792 --> 00:36:16,374
Wait, what if there's people
waiting for us

585
00:36:16,375 --> 00:36:17,457
in the fucking woods?

586
00:36:17,458 --> 00:36:19,749
Stop it. This is not a debate.
I am in charge!

587
00:36:19,750 --> 00:36:21,082
Oh, you're in charge?

588
00:36:21,083 --> 00:36:22,749
It's your fucking fault
I'm here.

589
00:36:22,750 --> 00:36:24,416
All I did was forget to
remove you

590
00:36:24,417 --> 00:36:25,499
as my emergency contact.

591
00:36:25,500 --> 00:36:28,082
It's been seven years!
You don't know anybody else?

592
00:36:28,083 --> 00:36:30,374
Fine. Whoever kills her
gets to wear the ring.

593
00:36:30,375 --> 00:36:31,624
I'm not agreeing to that.

594
00:36:33,167 --> 00:36:34,208
What the fuck is that?

595
00:36:37,000 --> 00:36:37,916
God!

596
00:36:37,917 --> 00:36:40,667
Holy shit! What is that?

597
00:36:43,667 --> 00:36:45,499
- <i>Hold on! Listen!</i>
- Get it!

598
00:36:45,500 --> 00:36:46,457
- Get it!
<i>- This is Wan Chen Xing.</i>

599
00:36:46,458 --> 00:36:47,792
<i>We met earlier.</i>

600
00:36:48,167 --> 00:36:49,416
Whoa! Hold on!

601
00:36:49,417 --> 00:36:51,000
There's a way out of this.

602
00:36:51,458 --> 00:36:53,249
<i>I had my lawyers scour
the bylaws,</i>

603
00:36:53,250 --> 00:36:54,749
<i>and we found a loophole.</i>

604
00:36:54,750 --> 00:36:56,291
<i>All we have to do is--</i>

605
00:36:56,292 --> 00:36:57,875
Oh, my God!

606
00:37:00,333 --> 00:37:01,542
Nice shot.

607
00:37:02,250 --> 00:37:04,125
There she is. Get her!

608
00:37:07,958 --> 00:37:10,583
Oh, my God! Oh, my God!

609
00:37:14,958 --> 00:37:16,000
God damn it!

610
00:37:17,042 --> 00:37:18,707
Skippy, screens.

611
00:37:18,708 --> 00:37:20,250
They weren't supposed to make it
off the green.

612
00:37:21,667 --> 00:37:22,957
Give me the fucking thing.

613
00:37:31,792 --> 00:37:32,707
God damn it!

614
00:37:32,708 --> 00:37:34,083
There's no way
we're getting over that.

615
00:37:35,292 --> 00:37:37,291
There's gotta be a tree
we could climb.

616
00:37:37,292 --> 00:37:39,000
Oh, we're going to climb
with handcuffs?

617
00:37:39,375 --> 00:37:40,292
Okay.

618
00:37:40,833 --> 00:37:42,000
Okay, okay. Fuck!

619
00:37:43,917 --> 00:37:45,125
Okay. Turn it on.

620
00:37:46,458 --> 00:37:48,708
What the fuck is this?
No, just press "Input One."

621
00:37:49,500 --> 00:37:50,957
- Yeah, no, it's right there.
- Show me fucking "Input One."

622
00:37:50,958 --> 00:37:52,124
Go press "Menu"...

623
00:37:52,125 --> 00:37:53,166
...and then go--

624
00:37:53,167 --> 00:37:54,082
<i>Naje.</i>

625
00:37:54,083 --> 00:37:55,958
Stupid fucking idiots.

626
00:37:57,583 --> 00:37:58,750
Where the fuck are they?

627
00:38:05,958 --> 00:38:08,374
Grace, we've been running
forever.

628
00:38:08,375 --> 00:38:09,291
Fuck! Ow! Fuck!

629
00:38:09,292 --> 00:38:10,666
Can you just slow down, please?

630
00:38:10,667 --> 00:38:12,000
- Fuck!
- What-- Oh.

631
00:38:12,333 --> 00:38:13,916
I'm sorry. Okay.

632
00:38:13,917 --> 00:38:15,749
I can't believe you dragged me
into this shit.

633
00:38:15,750 --> 00:38:16,832
How does this even happen?

634
00:38:16,833 --> 00:38:18,291
You're telling me
you didn't know

635
00:38:18,292 --> 00:38:20,583
your fiancé was in a devil cult?

636
00:38:21,792 --> 00:38:22,999
Seems kinda hard to miss.

637
00:38:23,000 --> 00:38:26,832
I mean, your attention must
have been on all that money.

638
00:38:26,833 --> 00:38:27,667
What?

639
00:38:28,042 --> 00:38:29,249
What does that mean?

640
00:38:29,250 --> 00:38:31,041
Nothing. I'm just saying
that I work for my shit

641
00:38:31,042 --> 00:38:33,333
and I don't need rich dick
to solve my problems.

642
00:38:33,917 --> 00:38:36,749
- Ew. Fuck you.
- Fuck you.

643
00:38:36,750 --> 00:38:37,791
- Fuck you!
- Fuck you!

644
00:38:37,792 --> 00:38:39,042
Okay, what does Derek do?

645
00:38:40,167 --> 00:38:41,000
Finance.

646
00:38:41,792 --> 00:38:43,083
Oh, and I'm chasing rich dick?

647
00:38:43,958 --> 00:38:46,249
He was a starving actor
when we first met.

648
00:38:46,250 --> 00:38:48,417
Starving actor
with a fallback MBA?

649
00:38:52,750 --> 00:38:54,124
You think I made up Derek.

650
00:38:54,125 --> 00:38:55,624
Kinda now. Yeah.

651
00:38:55,625 --> 00:38:56,957
You think I'm pathetic.

652
00:38:56,958 --> 00:38:59,166
You just can't handle
that I made it and you didn't.

653
00:38:59,167 --> 00:39:01,000
Oh, my God! Oh, my God!

654
00:39:01,333 --> 00:39:02,375
Grace...

655
00:39:05,083 --> 00:39:06,708
There's no use in hiding.

656
00:39:08,750 --> 00:39:10,917
I know you think
we're the bad guys here.

657
00:39:13,208 --> 00:39:15,667
But there are no good guys
or bad guys.

658
00:39:17,792 --> 00:39:19,583
There's just the system.

659
00:39:21,708 --> 00:39:25,750
Whether you realize it or not,
you're a part of it too.

660
00:39:27,250 --> 00:39:30,208
You contribute to it.
Hell, you enable it.

661
00:39:32,042 --> 00:39:33,917
I'm no more evil than you are.

662
00:39:35,792 --> 00:39:37,457
We're just a small part
of something

663
00:39:37,458 --> 00:39:39,625
that is much bigger than us.

664
00:39:40,667 --> 00:39:41,957
- Isn't it best to just...
- What you gonna do with that?

665
00:39:41,958 --> 00:39:43,958
- We can do it. We can do it.
- ...accept your fate...

666
00:39:44,750 --> 00:39:46,250
...and die
with a little dignity?

667
00:40:02,125 --> 00:40:03,167
No!

668
00:40:05,125 --> 00:40:05,958
Come on!

669
00:40:06,333 --> 00:40:07,167
Handcuffs.

670
00:40:09,375 --> 00:40:11,082
- Go, go, go!
- Oh, shit!

671
00:40:11,083 --> 00:40:12,833
Go, go, go! Run, run, run!

672
00:40:20,000 --> 00:40:21,667
Get up.

673
00:40:23,542 --> 00:40:24,542
Oh, my God.

674
00:40:25,208 --> 00:40:26,917
You cannot fuck up like that.

675
00:40:27,958 --> 00:40:30,124
The only way to make what
we did to Dad mean something,

676
00:40:30,125 --> 00:40:31,792
is to win
that fucking seat back.

677
00:40:33,042 --> 00:40:34,458
Titus!

678
00:40:36,250 --> 00:40:37,583
Do you understand?

679
00:40:39,750 --> 00:40:41,292
That is the only way it matters.

680
00:40:57,250 --> 00:40:58,958
Let's go to that building
and look for a phone.

681
00:41:00,167 --> 00:41:01,374
The longer
we're on this property,

682
00:41:01,375 --> 00:41:02,707
the better their chances
of finding us.

683
00:41:02,708 --> 00:41:04,541
We need to figure out a way
to get over that wall.

684
00:41:04,542 --> 00:41:06,207
Let's just make a run for it.

685
00:41:06,208 --> 00:41:08,207
It's completely exposed.

686
00:41:08,208 --> 00:41:10,457
You are too impulsive.
You never think things through.

687
00:41:10,458 --> 00:41:11,874
They don't have anywhere
to hide either.

688
00:41:11,875 --> 00:41:13,250
You're gonna get us both killed.

689
00:41:13,917 --> 00:41:17,416
<i>Y ahora me toca, toca a mí.</i>

690
00:41:17,417 --> 00:41:20,500
<i>A los Danforth ya los jodí.</i>

691
00:41:21,625 --> 00:41:25,082
<i>¿Qué vas a ganar, tía?
Ni pollas en vinagre.</i>

692
00:41:26,708 --> 00:41:28,708
<i>Joder, qué gilipollas.</i>

693
00:41:31,875 --> 00:41:33,582
It's too risky. It's too risky.

694
00:41:33,583 --> 00:41:35,292
Okay, just let me
think this through.

695
00:41:35,583 --> 00:41:37,042
Sometimes you gotta take a risk.

696
00:41:42,417 --> 00:41:43,500
Was that a gunshot?

697
00:41:46,750 --> 00:41:49,000
<i>Por fin.
Ya, ya, ya. Por fin.</i>

698
00:41:55,833 --> 00:41:58,000
- Found 'em.
- Who's fucking shooting them?

699
00:41:58,333 --> 00:41:59,292
Oh!

700
00:42:03,125 --> 00:42:04,249
- Daddy!
- Yes!

701
00:42:14,208 --> 00:42:16,750
Your dad fucking sucks.

702
00:42:17,083 --> 00:42:18,624
- Shit.
- He never practices.

703
00:42:18,625 --> 00:42:21,292
If she gets away,
I swear to fucking God.

704
00:42:27,000 --> 00:42:28,041
Are you sure
you want to do that?

705
00:42:28,042 --> 00:42:29,042
I was ju--

706
00:42:32,542 --> 00:42:33,375
No.

707
00:42:39,417 --> 00:42:41,541
Ow! Fuck! Shit!

708
00:42:44,542 --> 00:42:45,708
He's getting better.

709
00:42:51,000 --> 00:42:52,042
No more fucking risks!

710
00:42:53,625 --> 00:42:54,833
I have an idea.

711
00:42:55,292 --> 00:42:56,750
<i>Joder.</i>

712
00:42:59,917 --> 00:43:00,792
Aha.

713
00:43:01,667 --> 00:43:03,250
<i>La verdad
que sí, que me toca a mí.</i>

714
00:43:09,375 --> 00:43:10,958
<i>Qué diablos es...</i>

715
00:43:15,833 --> 00:43:17,375
<i>¡Mierda, mierda, mierda!</i>

716
00:43:27,458 --> 00:43:28,917
<i>¡Coño!</i>

717
00:43:35,708 --> 00:43:36,542
No!

718
00:43:43,792 --> 00:43:45,666
Oh, my God!

719
00:43:45,667 --> 00:43:48,166
Let's go. Let's go. Let's go.
Let's go. Fucker!

720
00:43:48,167 --> 00:43:49,457
- Oh, my God!
- Fuck, don't look at it!

721
00:43:49,458 --> 00:43:50,292
Don't look at it!

722
00:43:51,667 --> 00:43:53,083
No, no, no, no, no.

723
00:43:54,500 --> 00:43:56,874
Oh. Oh. Praise Le Bail.

724
00:43:58,708 --> 00:44:01,082
Okay. Okay.

725
00:44:01,083 --> 00:44:02,583
<i>Hijo de la gran puta.</i>

726
00:44:07,458 --> 00:44:09,499
Fuck!

727
00:44:27,292 --> 00:44:30,291
Okay. Okay. Okay.

728
00:44:30,292 --> 00:44:31,667
We gotta find a phone.

729
00:44:32,875 --> 00:44:34,374
You're leaving
a trail of blood behind.

730
00:44:34,375 --> 00:44:35,792
We need to sit down.

731
00:44:36,875 --> 00:44:38,457
Come on. Sit here.

732
00:44:38,458 --> 00:44:40,625
Okay. Fuck.

733
00:44:41,500 --> 00:44:42,416
Sit.

734
00:44:42,417 --> 00:44:44,250
Okay. Fuck.

735
00:44:47,083 --> 00:44:48,125
Oh...

736
00:44:48,750 --> 00:44:50,166
All right.
Let's do the little one.

737
00:44:50,167 --> 00:44:51,500
One, two...

738
00:44:53,417 --> 00:44:54,875
...three.

739
00:44:55,667 --> 00:44:58,041
Just focus on me. Ready?

740
00:44:58,042 --> 00:44:59,916
Okay. What are you,
a part-time nurse, too?

741
00:44:59,917 --> 00:45:01,457
I don't know. Maybe I am.

742
00:45:02,708 --> 00:45:06,083
So, what did you do
after you graduated?

743
00:45:11,958 --> 00:45:13,957
I, um-- I didn't finish.

744
00:45:13,958 --> 00:45:16,041
I had to drop out.

745
00:45:16,042 --> 00:45:18,541
- Seriously?
- Yeah. Then I waited tables.

746
00:45:18,542 --> 00:45:20,082
After all that
"follow your dreams" shit?

747
00:45:20,083 --> 00:45:22,208
Yeah, well, sometimes dreams
don't work out.

748
00:45:23,583 --> 00:45:25,124
And then I met Alex.

749
00:45:25,125 --> 00:45:26,583
And that dream
didn't work out either.

750
00:45:30,833 --> 00:45:32,833
Okay. It's gonna burn.

751
00:45:36,417 --> 00:45:37,333
All right.

752
00:45:41,583 --> 00:45:43,208
I tried to find you, you know.

753
00:45:44,417 --> 00:45:46,333
I wanted to invite you
to the wedding.

754
00:45:50,375 --> 00:45:51,582
I wouldn't have come.

755
00:45:51,583 --> 00:45:52,417
Yeah.

756
00:45:53,708 --> 00:45:56,332
I know. But I wanted you to know
that I wanted you there.

757
00:46:01,250 --> 00:46:03,457
Well, there's no fucking way
you would've gotten me

758
00:46:03,458 --> 00:46:06,332
in one of those ugly-ass
bridesmaids dresses, so...

759
00:46:06,333 --> 00:46:07,833
All right, all right.

760
00:46:08,917 --> 00:46:10,541
- Shot for the pain?
- Yeah.

761
00:46:10,542 --> 00:46:11,583
- Yeah.
- Yeah.

762
00:46:14,917 --> 00:46:18,292
Although nothing's gonna numb
the pain of being with you.

763
00:46:20,708 --> 00:46:22,042
To surviving till dawn.

764
00:46:22,792 --> 00:46:23,917
Again.

765
00:47:01,125 --> 00:47:02,250
Come on, this way.

766
00:47:05,458 --> 00:47:06,292
Fuck.

767
00:47:10,375 --> 00:47:11,208
In here.

768
00:47:12,375 --> 00:47:13,833
Okay. Listen to me.

769
00:47:14,208 --> 00:47:15,624
We're gonna have to fight him.
I think we can take him.

770
00:47:15,625 --> 00:47:17,207
- Fight him?
- We're gonna have to-- Shh.

771
00:47:17,208 --> 00:47:18,374
It's okay. We can take him.

772
00:47:18,375 --> 00:47:20,832
We've always had each other's
backs in a fight. Okay?

773
00:47:22,458 --> 00:47:23,542
We can do this.

774
00:47:25,500 --> 00:47:27,207
Come here. Come here. Come here.

775
00:47:27,208 --> 00:47:28,582
That's gonna make
a lot of noise.

776
00:47:28,583 --> 00:47:29,792
I know. It's now or never.

777
00:47:31,750 --> 00:47:32,832
Okay. Can you hold still?

778
00:47:32,833 --> 00:47:34,167
You hold still.

779
00:48:02,958 --> 00:48:05,667
You can't hide from--

780
00:48:20,125 --> 00:48:21,457
Fuck!

781
00:48:21,458 --> 00:48:24,166
Oh, my God! If it was me
out there, she'd be dead.

782
00:48:24,167 --> 00:48:25,541
Yes, of course, baby.

783
00:48:25,542 --> 00:48:26,667
Come on, come on, come on.

784
00:48:27,708 --> 00:48:29,207
Go!

785
00:48:29,208 --> 00:48:30,458
Get that bitch.

786
00:48:35,500 --> 00:48:36,333
Ooh!

787
00:48:37,292 --> 00:48:38,292
Faith!

788
00:48:43,333 --> 00:48:46,041
You. We are gonna need
some glasses,

789
00:48:46,042 --> 00:48:47,583
'cause we're about to
have a toast.

790
00:48:59,333 --> 00:49:00,417
Ah...

791
00:49:12,708 --> 00:49:14,249
Grace! The ramp! Help!

792
00:49:15,833 --> 00:49:17,583
No, no, no, no, no, no!

793
00:49:19,583 --> 00:49:20,583
What the fuck?

794
00:49:21,125 --> 00:49:21,958
Open the door!

795
00:49:23,917 --> 00:49:24,792
Bath time.

796
00:49:26,667 --> 00:49:27,833
No, no. Hey, hey, hey.

797
00:49:49,708 --> 00:49:50,625
What are you doing?

798
00:49:51,250 --> 00:49:52,499
He might have a phone.

799
00:50:19,000 --> 00:50:20,042
Jesus, fuck!

800
00:50:20,333 --> 00:50:21,332
Oh, God.

801
00:50:21,333 --> 00:50:22,167
Shit!

802
00:50:28,542 --> 00:50:29,875
Viraj.

803
00:50:46,417 --> 00:50:47,292
Um...

804
00:50:47,583 --> 00:50:49,458
Oh, please, fuck off.

805
00:50:56,083 --> 00:50:57,208
It's okay. Okay.

806
00:50:57,792 --> 00:50:59,707
Can you help me, please?

807
00:50:59,708 --> 00:51:01,374
No. You got this.
You're doing great.

808
00:51:01,375 --> 00:51:02,833
I'm not--
I'll just get in the way.

809
00:51:05,833 --> 00:51:07,375
Ew!

810
00:51:11,667 --> 00:51:14,166
Oh, look. You did it.

811
00:51:14,167 --> 00:51:16,083
Thanks for your help.

812
00:51:17,792 --> 00:51:19,167
He's gone.

813
00:51:20,042 --> 00:51:21,500
I'm so sorry for your loss.

814
00:51:21,958 --> 00:51:23,750
Mr. Rajan?

815
00:51:24,125 --> 00:51:25,292
He's gone.

816
00:51:27,958 --> 00:51:29,000
Mr. Rajan.

817
00:51:29,667 --> 00:51:31,875
As your brother
has left this mortal plane,

818
00:51:32,375 --> 00:51:33,583
you may take the field.

819
00:51:36,333 --> 00:51:37,499
Do I have to?

820
00:51:38,583 --> 00:51:41,916
Your family must be represented
by the eldest member

821
00:51:41,917 --> 00:51:43,749
or legally appointed
Head of Household

822
00:51:43,750 --> 00:51:44,958
in all Trials of Succession.

823
00:51:45,375 --> 00:51:48,625
Per Article II, section 3,
subsection C.

824
00:51:49,042 --> 00:51:51,082
Failure to do so
would mean forfeiture

825
00:51:51,083 --> 00:51:52,666
of Mr. Le Bail's favor.

826
00:51:55,250 --> 00:51:56,458
You mean, um...

827
00:51:56,917 --> 00:51:57,917
I'm afraid so.

828
00:52:02,000 --> 00:52:03,500
What about my wife?

829
00:52:04,750 --> 00:52:07,041
Are you saying you want
to abdicate your status

830
00:52:07,042 --> 00:52:08,499
as Head of the Rajan family?

831
00:52:08,500 --> 00:52:09,958
And make my wife hunt.

832
00:52:12,500 --> 00:52:13,333
Yes.

833
00:52:14,042 --> 00:52:15,332
<i>Jebem ti mater da ti jebem.</i>

834
00:52:15,333 --> 00:52:16,249
Oh, shit.

835
00:52:16,250 --> 00:52:17,374
<i>Idi u pičku materinu!</i>

836
00:52:17,375 --> 00:52:18,916
<i>Idi u sto pičke materine!</i>

837
00:52:18,917 --> 00:52:21,291
<i>Gade jedan!
Crko da Bog da!</i>

838
00:52:21,292 --> 00:52:22,500
Motherfucker!

839
00:52:23,333 --> 00:52:24,624
I'll just need you
to sign there.

840
00:52:24,625 --> 00:52:26,667
Madhu, if you sign that,

841
00:52:28,083 --> 00:52:30,042
I will make you very dead.

842
00:52:31,250 --> 00:52:33,250
This is hard for me, too.

843
00:52:36,708 --> 00:52:37,542
Fuck it.

844
00:52:42,125 --> 00:52:42,958
Okey-dokey.

845
00:52:44,667 --> 00:52:46,750
Ma'am, if you please?

846
00:52:51,167 --> 00:52:52,167
Okey-dokey.

847
00:52:57,208 --> 00:52:58,999
<i>9-1-1, what's your emergency?</i>

848
00:52:59,000 --> 00:53:00,125
Okay. Um...

849
00:53:00,500 --> 00:53:03,291
I need help. My sister and I
are being held prisoner

850
00:53:03,292 --> 00:53:06,832
at the Danforth Casino
Golf Course...

851
00:53:06,833 --> 00:53:08,082
whatever Compound.

852
00:53:08,083 --> 00:53:09,124
People are trying to kill us.

853
00:53:09,125 --> 00:53:10,166
<i>I'm sorry, ma'am.</i>

854
00:53:10,167 --> 00:53:11,957
Could you slow down
and repeat yourself?

855
00:53:11,958 --> 00:53:13,041
<i>I said
I'm being held prisoner...</i>

856
00:53:13,958 --> 00:53:15,957
I decided to capture all the
outgoing calls on the compound

857
00:53:15,958 --> 00:53:18,041
just in case they managed
to get their hands on a phone.

858
00:53:18,042 --> 00:53:18,875
How?

859
00:53:19,417 --> 00:53:21,499
We own the phone company.

860
00:53:21,500 --> 00:53:23,999
<i>...and they're all
devil worshippers.</i>

861
00:53:24,000 --> 00:53:27,166
I know it sounds insane,
but we need help.

862
00:53:27,167 --> 00:53:29,499
We're at the Danforth Resort.

863
00:53:29,500 --> 00:53:30,583
Please send someone!

864
00:53:31,208 --> 00:53:34,249
Yes, I understand.
We will send help right away.

865
00:53:34,250 --> 00:53:36,000
<i>Can you make it
to the main gate?</i>

866
00:53:36,458 --> 00:53:37,666
Yeah, we'll be there.

867
00:53:37,667 --> 00:53:39,167
Okay. Okay.

868
00:53:41,125 --> 00:53:42,000
Okay.

869
00:53:55,708 --> 00:53:56,749
Are you sure about this?

870
00:53:56,750 --> 00:53:57,667
Yeah, I'm sure.

871
00:53:58,833 --> 00:54:00,125
I'm not here to hurt you.

872
00:54:01,083 --> 00:54:03,291
Oh. Did you hear that, Faith?
The lady with the sword

873
00:54:03,292 --> 00:54:04,666
- isn't here to hurt us.
- Right.

874
00:54:04,667 --> 00:54:07,666
I have no desire to get
into some

875
00:54:07,667 --> 00:54:09,667
punchy-kicky situation with you.

876
00:54:10,750 --> 00:54:12,292
There's a way out of this.

877
00:54:13,958 --> 00:54:15,042
I'm not here to kill you.

878
00:54:17,917 --> 00:54:19,125
I'm here...

879
00:54:21,958 --> 00:54:23,167
...to offer you a deal.

880
00:54:27,042 --> 00:54:27,957
All right, what is it?

881
00:54:27,958 --> 00:54:29,791
I had my lawyers
scour the bylaws.

882
00:54:29,792 --> 00:54:31,707
I don't think the other
council members know this,

883
00:54:31,708 --> 00:54:34,124
but if you marry
into a High Council family,

884
00:54:34,125 --> 00:54:35,707
if you marry my son,

885
00:54:35,708 --> 00:54:38,250
we get the seat,
and you get to live.

886
00:54:38,875 --> 00:54:39,791
- Bullshit.
- Bullshit.

887
00:54:39,792 --> 00:54:42,292
I swear to Mr. Le Bail.

888
00:54:43,208 --> 00:54:45,124
She says yes, no more hunt.

889
00:54:45,125 --> 00:54:47,041
No more hunt. And look...

890
00:54:47,042 --> 00:54:48,833
I know your first marriage
didn't end well.

891
00:54:49,208 --> 00:54:51,707
But my Cheng Fu isn't like Alex.

892
00:54:51,708 --> 00:54:53,916
He's an idiot, but he's kind.

893
00:54:53,917 --> 00:54:55,749
And the world will be
far better off

894
00:54:55,750 --> 00:54:58,124
without the Danforths
pulling the strings.

895
00:54:58,125 --> 00:55:00,624
- Grace.
- Titus is a psychopath.

896
00:55:00,625 --> 00:55:02,249
His sister
won't be able to control him.

897
00:55:02,250 --> 00:55:05,042
And the world will go to hell
faster than it already is.

898
00:55:06,167 --> 00:55:07,458
But you're a good person?

899
00:55:08,125 --> 00:55:09,042
Of course not.

900
00:55:09,375 --> 00:55:10,582
But it's a matter of degrees.

901
00:55:10,583 --> 00:55:13,458
Right, okay, so I'm just married
to some stranger.

902
00:55:13,833 --> 00:55:15,249
- Yes. But--
- Great.

903
00:55:15,250 --> 00:55:16,499
You don't have to live
as a couple.

904
00:55:16,500 --> 00:55:17,458
You can do whatever you want.

905
00:55:18,000 --> 00:55:19,458
- Yeah, she'll do it.
- No.

906
00:55:20,000 --> 00:55:20,916
- No.
- What?

907
00:55:20,917 --> 00:55:22,249
No, this seems too easy.

908
00:55:22,250 --> 00:55:24,000
What, I wouldn't have to
do anything?

909
00:55:25,250 --> 00:55:26,125
Well...

910
00:55:27,333 --> 00:55:28,707
Okay, well what would
she have to do?

911
00:55:28,708 --> 00:55:31,041
Technically, she'd be part
of The Organization.

912
00:55:31,042 --> 00:55:32,374
But she'd just have to do

913
00:55:32,375 --> 00:55:34,041
the usual stuff
we all have to do.

914
00:55:34,042 --> 00:55:35,582
- It's not so bad.
- What's that?

915
00:55:35,583 --> 00:55:36,417
What's the usual stuff?

916
00:55:36,792 --> 00:55:37,832
- I mean--
- You mean

917
00:55:37,833 --> 00:55:39,749
sacrificing goats and shit?

918
00:55:39,750 --> 00:55:42,125
And fucking killing
innocent people?

919
00:55:42,792 --> 00:55:45,125
Selling my fucking soul?

920
00:55:49,167 --> 00:55:50,582
Yeah, that's gonna be a no.

921
00:55:52,167 --> 00:55:53,167
<i>Puta madre.</i>

922
00:55:56,167 --> 00:55:58,541
Fuck off, Ignacio,
you fucking weirdo!

923
00:55:58,542 --> 00:56:00,124
You know you can't kill me!

924
00:56:00,125 --> 00:56:01,291
<i>Vete a tomar por culo.</i>

925
00:56:01,292 --> 00:56:02,666
- Say yes. Right now.
- Move!

926
00:56:02,667 --> 00:56:04,332
If you don't, I have to kill you
before he does.

927
00:56:04,333 --> 00:56:07,250
Jesus Christ! I'll do it!
I'll marry your fucking son.

928
00:56:07,542 --> 00:56:09,666
- Chen! <i>Joder!</i> Move!
- Grace, just say yes!

929
00:56:09,667 --> 00:56:11,666
Jesus, she'll say yes!

930
00:56:11,667 --> 00:56:14,041
Just do it! Please!

931
00:56:14,042 --> 00:56:15,207
- Chen!
- She'll do it!

932
00:56:15,208 --> 00:56:16,916
She'll marry your fucking son!

933
00:56:16,917 --> 00:56:18,541
She has to say it.

934
00:56:18,542 --> 00:56:19,499
You have to say it.

935
00:56:19,500 --> 00:56:20,582
Goddammit!

936
00:56:20,583 --> 00:56:21,541
Try dodging this!

937
00:56:41,458 --> 00:56:42,292
Oh, no--

938
00:57:03,167 --> 00:57:05,042
Why is everyone looking at m--

939
00:57:16,792 --> 00:57:21,666
Okay, well, I'll need
a fresh one of these, stat.

940
00:57:21,667 --> 00:57:24,249
And... give me a poncho
or something.

941
00:57:24,250 --> 00:57:25,083
Thanks, champ.

942
00:57:25,583 --> 00:57:26,458
Yep.

943
00:57:33,458 --> 00:57:34,333
Okay.

944
00:57:38,250 --> 00:57:42,000
I'm really not used to people
combusting all over me.

945
00:57:44,417 --> 00:57:45,250
Yeah.

946
00:57:45,667 --> 00:57:48,417
No. It's always surprising.

947
00:58:01,583 --> 00:58:02,417
Oh.

948
00:58:05,667 --> 00:58:06,500
Fuck!

949
00:58:33,875 --> 00:58:35,417
Why did you say no?

950
00:58:36,875 --> 00:58:38,167
You could have saved us.

951
00:58:39,917 --> 00:58:42,166
Uh, because I don't want to
spend the rest of my life

952
00:58:42,167 --> 00:58:43,916
fucking killing people.

953
00:58:43,917 --> 00:58:44,792
Okay.

954
00:58:45,375 --> 00:58:48,207
That lady sold her soul.
I'm not gonna sell mine.

955
00:58:48,208 --> 00:58:50,250
I'd rather be dead
than live like that.

956
00:58:50,917 --> 00:58:52,624
You want to know
why I don't take risks?

957
00:58:52,625 --> 00:58:54,457
It's because the one time I did,

958
00:58:54,458 --> 00:58:56,791
I got fucked and moved
to New York and I...

959
00:58:56,792 --> 00:58:57,874
And I lost you.

960
00:58:57,875 --> 00:59:00,041
You didn't move to New York.
You left me.

961
00:59:00,042 --> 00:59:01,666
Faith, we can't
do this right now.

962
00:59:01,667 --> 00:59:02,999
You could have
taken me with you.

963
00:59:03,000 --> 00:59:04,417
I was 18!

964
00:59:05,208 --> 00:59:07,541
It was a once-in-a-lifetime
scholarship.

965
00:59:07,542 --> 00:59:09,417
- How do you not--
- We were a team.

966
00:59:11,708 --> 00:59:13,374
You could have become
my legal guardian.

967
00:59:13,375 --> 00:59:14,957
You were 15.

968
00:59:14,958 --> 00:59:16,791
I couldn't--
I couldn't take care of you!

969
00:59:16,792 --> 00:59:18,625
- I could have helped with rent.
- How?

970
00:59:19,167 --> 00:59:21,207
It was New York. You were a kid.

971
00:59:21,208 --> 00:59:22,707
Yeah, your kid sister.

972
00:59:22,708 --> 00:59:24,541
I told you I had a plan.

973
00:59:24,542 --> 00:59:27,124
I was gonna make a better life
for both of us.

974
00:59:27,125 --> 00:59:28,457
I was gonna bring you out
once I graduated.

975
00:59:28,458 --> 00:59:30,499
Do you know how long
three years is at that age?

976
00:59:30,500 --> 00:59:32,958
Faith, you were okay.
You were safe.

977
00:59:33,333 --> 00:59:35,207
- Grace...
- We had decent foster parents.

978
00:59:35,208 --> 00:59:36,666
You had a roof over your head.

979
00:59:36,667 --> 00:59:37,500
Grace.

980
00:59:39,750 --> 00:59:41,042
You left me.

981
00:59:43,167 --> 00:59:46,374
I called you for years!

982
00:59:46,375 --> 00:59:48,250
You didn't want to talk to me!

983
00:59:49,083 --> 00:59:52,457
- I was mad.
- It broke my fucking heart.

984
00:59:52,458 --> 00:59:53,667
After you broke mine.

985
00:59:55,125 --> 00:59:57,332
Mmm. God.

986
00:59:57,333 --> 00:59:59,167
You remember the last thing
you said to me?

987
01:00:01,375 --> 01:00:05,000
I said, "Please don't go."
And you said,

988
01:00:06,833 --> 01:00:10,042
"I have to.
There's no other way."

989
01:00:14,125 --> 01:00:15,458
I'm fucking sorry.

990
01:00:17,542 --> 01:00:18,708
I'm happy for you.

991
01:00:20,000 --> 01:00:22,250
I'm very happy for you
and your perfect life.

992
01:00:28,250 --> 01:00:30,708
I made up Derek.

993
01:00:33,167 --> 01:00:35,167
I live in Bushwick.

994
01:00:35,708 --> 01:00:37,999
And I'm not
a social media manager.

995
01:00:40,250 --> 01:00:41,583
What do-- What do you do?

996
01:00:42,917 --> 01:00:43,875
I'm a hostess.

997
01:00:47,417 --> 01:00:49,167
Technically,
as a waitress, I outrank you.

998
01:00:51,792 --> 01:00:54,499
Made me a hostess
because they said I'm so pretty.

999
01:00:54,500 --> 01:00:55,792
Yeah, but you don't
get any tips.

1000
01:00:56,500 --> 01:00:58,082
I get a lot of tips,
'cause I'm really pretty.

1001
01:00:58,083 --> 01:00:59,291
Well, I don't need tips,

1002
01:00:59,292 --> 01:01:01,832
because my fake boyfriend Derek
makes bank, so...

1003
01:01:01,833 --> 01:01:03,667
Right. Right, right, right.

1004
01:01:05,042 --> 01:01:06,958
God bless Derek.

1005
01:01:07,625 --> 01:01:08,625
Let's go.

1006
01:01:10,958 --> 01:01:11,917
Where are they?

1007
01:01:17,417 --> 01:01:18,458
Shit. Can you get that?

1008
01:01:19,042 --> 01:01:20,042
It could be them.

1009
01:01:22,667 --> 01:01:24,582
- What? Answer it.
- I don't want to answer it.

1010
01:01:24,583 --> 01:01:26,749
They can't get
the same 9-1-1 operator twice.

1011
01:01:26,750 --> 01:01:28,041
The fuck do I say?

1012
01:01:28,042 --> 01:01:29,458
Just fucking answer it.

1013
01:01:32,958 --> 01:01:34,125
9-1-1...

1014
01:01:35,042 --> 01:01:36,083
What's your emergency?

1015
01:01:36,625 --> 01:01:38,333
<i>We're here. Where are the cops?</i>

1016
01:01:41,833 --> 01:01:43,124
Where are you?

1017
01:01:43,125 --> 01:01:45,124
<i>We're following a wall
to the main gate.</i>

1018
01:01:45,125 --> 01:01:46,208
<i>I don't see a cop car.</i>

1019
01:01:48,708 --> 01:01:51,207
The, uh, unit is... close.

1020
01:01:51,208 --> 01:01:54,667
Just wait there at the gate
and they will see you.

1021
01:01:58,208 --> 01:01:59,333
You bitch.

1022
01:02:00,583 --> 01:02:02,666
- Did you see that?
- Nice.

1023
01:02:02,667 --> 01:02:05,207
So, we knew it was your voice
on the phone, fucking dumbass.

1024
01:02:05,208 --> 01:02:06,707
Yeah. Idiots.

1025
01:02:06,708 --> 01:02:07,916
We've been watching you.

1026
01:02:07,917 --> 01:02:08,957
Good for you.

1027
01:02:08,958 --> 01:02:10,541
All right, well, tell us
how to open the gate.

1028
01:02:10,542 --> 01:02:12,667
Well, you can only do that
from the control room.

1029
01:02:13,167 --> 01:02:14,250
How do we get there?

1030
01:02:14,542 --> 01:02:15,457
Yeah.

1031
01:02:15,458 --> 01:02:16,708
Well...

1032
01:02:17,958 --> 01:02:20,499
You go back inside
and you make a left.

1033
01:02:20,500 --> 01:02:22,249
The elevator on the far right

1034
01:02:22,250 --> 01:02:25,291
is the only one that descends
to the sub-basement.

1035
01:02:25,292 --> 01:02:27,208
You make a right.
You go into the control room.

1036
01:02:28,250 --> 01:02:29,542
When you're inside...

1037
01:02:31,125 --> 01:02:32,916
...you fuck yourselves!

1038
01:02:34,250 --> 01:02:36,207
Tell us how to open it!

1039
01:02:36,208 --> 01:02:38,958
I don't feel like it.

1040
01:02:43,042 --> 01:02:46,542
Tell us how to open the gate or
we're gonna kill your brother.

1041
01:02:48,042 --> 01:02:48,875
Fine.

1042
01:02:49,958 --> 01:02:50,792
Kill him.

1043
01:02:53,417 --> 01:02:54,582
I'm not fucking around.

1044
01:02:54,583 --> 01:02:55,749
Yeah, me neither.

1045
01:02:55,750 --> 01:02:57,625
Him out of the way,
the seat's all mine.

1046
01:02:59,042 --> 01:03:00,375
Well, that's some
cold-blooded shit.

1047
01:03:04,167 --> 01:03:06,083
So, who abandoned who? Hmm?

1048
01:03:07,292 --> 01:03:09,083
- Back in the day.
- Shut up.

1049
01:03:09,875 --> 01:03:11,166
You, right? You're older.

1050
01:03:11,167 --> 01:03:13,374
She's just been
holding you back all day.

1051
01:03:13,375 --> 01:03:15,124
You know
she's gonna leave you again.

1052
01:03:15,125 --> 01:03:16,500
Shut the fuck up!

1053
01:03:19,292 --> 01:03:20,375
Fucking hit me?

1054
01:03:26,167 --> 01:03:27,541
- Grace!
- Move!

1055
01:03:27,542 --> 01:03:30,125
Yes, yes! Run her down!
That's my bitch!

1056
01:03:30,583 --> 01:03:31,832
Get out of the road!

1057
01:03:38,500 --> 01:03:39,582
What?

1058
01:03:40,667 --> 01:03:41,958
I think she's leaving, boss.

1059
01:03:44,583 --> 01:03:45,417
Fuck!

1060
01:03:47,417 --> 01:03:48,458
Grace!

1061
01:03:51,167 --> 01:03:52,624
Fuck!

1062
01:03:52,625 --> 01:03:53,792
Faith, go!

1063
01:03:58,542 --> 01:03:59,875
What are you doing?

1064
01:04:00,375 --> 01:04:01,791
Get help!

1065
01:04:01,792 --> 01:04:02,916
Run!

1066
01:04:17,667 --> 01:04:21,249
Give it up, Grace.
This is for the best.

1067
01:04:27,083 --> 01:04:28,625
Get the fuck off her!

1068
01:04:32,750 --> 01:04:33,875
Come on up.

1069
01:04:34,833 --> 01:04:36,583
Up, one, two, three. Just--

1070
01:04:37,125 --> 01:04:38,125
Okay. All right.

1071
01:04:41,125 --> 01:04:42,291
Oh, my God!

1072
01:04:42,292 --> 01:04:43,583
We gotta get
to the golf cart.

1073
01:04:47,292 --> 01:04:48,292
Come on.

1074
01:04:52,792 --> 01:04:54,542
Let's go, let's go, let's go!

1075
01:05:00,833 --> 01:05:03,417
"Kill him. I don't care."

1076
01:05:04,000 --> 01:05:05,667
I was stalling, you idiot.

1077
01:05:07,375 --> 01:05:10,750
She really did a number
on you. Let me look at that--

1078
01:05:12,125 --> 01:05:14,667
Stop treating me
like I'm a fucking child.

1079
01:05:38,375 --> 01:05:41,542
Okay. I am ready
to take the field.

1080
01:05:42,125 --> 01:05:45,582
Mmm. You're not allowed to, actually.

1081
01:05:45,583 --> 01:05:47,000
You abdicated.

1082
01:05:47,625 --> 01:05:49,916
You're no longer
the head of your family,

1083
01:05:49,917 --> 01:05:52,042
and your wife controls
all of your assets.

1084
01:05:52,333 --> 01:05:54,291
Even though
she's chosen not to hunt,

1085
01:05:54,292 --> 01:05:56,125
she still represents
your family.

1086
01:05:57,667 --> 01:05:58,500
Pardon?

1087
01:05:59,292 --> 01:06:00,542
You own nothing.

1088
01:06:08,542 --> 01:06:10,707
I think, uh...

1089
01:06:10,708 --> 01:06:12,666
I think I need to lie down.

1090
01:06:12,667 --> 01:06:14,374
Where shall I send
your brother's remains?

1091
01:06:14,375 --> 01:06:18,500
To your mother's asshole,
you fuck.

1092
01:06:19,042 --> 01:06:20,000
Well, have a nice nap.

1093
01:06:23,000 --> 01:06:25,957
Fuck you!

1094
01:06:25,958 --> 01:06:28,666
And fuck you,
you creepy little fuck.

1095
01:06:28,667 --> 01:06:31,375
I fucking hate all of you!

1096
01:06:35,458 --> 01:06:36,458
Fuck you, too.

1097
01:06:39,583 --> 01:06:40,583
Okay.

1098
01:06:41,167 --> 01:06:42,583
That's not at all sad.

1099
01:06:43,500 --> 01:06:44,500
I'm ready.

1100
01:06:46,083 --> 01:06:47,458
Give me the fucking pen.

1101
01:06:52,958 --> 01:06:53,792
Come on.

1102
01:06:54,333 --> 01:06:55,833
- Aah.
- Come on. Come on. Come on.

1103
01:07:11,000 --> 01:07:12,374
- Mmm.
- Come on.

1104
01:07:12,375 --> 01:07:13,958
I told you to fucking run.

1105
01:07:14,500 --> 01:07:16,083
Just sit.

1106
01:07:18,375 --> 01:07:19,332
Let me, let me...

1107
01:07:19,333 --> 01:07:20,582
- Let me help pull it.
- No. No. No! No!

1108
01:07:20,583 --> 01:07:21,999
- It's gotta come out!
- No!

1109
01:07:44,083 --> 01:07:45,124
Mmm!

1110
01:07:45,125 --> 01:07:46,999
I'm gonna find you something
for the pain.

1111
01:07:47,000 --> 01:07:48,042
Yeah.

1112
01:07:50,250 --> 01:07:52,417
Oh! There's pepper spray.

1113
01:07:53,125 --> 01:07:56,208
You don't think.
You don't listen.

1114
01:07:57,417 --> 01:07:59,291
Out of all the options
in front of you,

1115
01:07:59,292 --> 01:08:01,541
you always manage
to pick the dumbest one.

1116
01:08:01,542 --> 01:08:03,749
It's actually impressive.
How-- How do you do it?

1117
01:08:03,750 --> 01:08:04,666
I saved you.

1118
01:08:04,667 --> 01:08:07,041
You could have saved yourself.

1119
01:08:07,042 --> 01:08:08,957
You could have gotten help.

1120
01:08:08,958 --> 01:08:11,749
I can't take care of both of us.
I ca-- I can't do it.

1121
01:08:11,750 --> 01:08:13,207
It's all my fault.
I know, I'm such a burden.

1122
01:08:13,208 --> 01:08:14,207
You're a fucking child!

1123
01:08:14,208 --> 01:08:16,124
The only reason I'm fucking here
is because of you,

1124
01:08:16,125 --> 01:08:18,374
and now I'm gonna
fucking die here because of you.

1125
01:08:18,375 --> 01:08:20,707
You would have died hours ago
if it wasn't for me.

1126
01:08:20,708 --> 01:08:23,041
I'm sorry I didn't run away
and abandon you,

1127
01:08:23,042 --> 01:08:24,667
but that's more your thing.

1128
01:08:25,792 --> 01:08:29,124
I was right to fucking leave.

1129
01:08:29,125 --> 01:08:31,667
And I wish you never
God damn found me.

1130
01:08:35,458 --> 01:08:36,458
Wow.

1131
01:08:43,250 --> 01:08:44,375
You're right.

1132
01:08:45,167 --> 01:08:46,458
I should've run.

1133
01:08:49,542 --> 01:08:51,875
Good luck. And fuck off.

1134
01:09:19,833 --> 01:09:20,917
Fuck.

1135
01:09:22,583 --> 01:09:23,417
Fuck!

1136
01:09:35,417 --> 01:09:36,749
Faith, wait.

1137
01:09:36,750 --> 01:09:38,292
Hi, cunt.

1138
01:09:42,833 --> 01:09:43,833
Oh.

1139
01:09:44,250 --> 01:09:45,875
- Bye, cunt.
- Fuck.

1140
01:09:52,292 --> 01:09:55,582
Fuck.

1141
01:10:22,375 --> 01:10:23,917
Oh!

1142
01:10:25,708 --> 01:10:27,833
All alone again?

1143
01:10:29,083 --> 01:10:30,125
Huh?

1144
01:10:30,958 --> 01:10:32,874
Thought you could fuck with me?

1145
01:10:36,250 --> 01:10:37,374
Where is your sister?

1146
01:10:37,375 --> 01:10:38,791
She's gone!

1147
01:10:38,792 --> 01:10:41,208
She's probably bringing the cops
right now!

1148
01:10:50,792 --> 01:10:52,667
We own the cops.

1149
01:10:53,000 --> 01:10:54,208
Oh!

1150
01:11:09,750 --> 01:11:11,667
- Oh, shit!
- God damn it.

1151
01:11:13,500 --> 01:11:15,541
Where the fuck are you, whore?

1152
01:11:16,792 --> 01:11:18,832
I'm gonna tear you apart!

1153
01:11:29,958 --> 01:11:31,041
<i>Hija de puta.</i>

1154
01:11:39,958 --> 01:11:41,249
Slowing your sister down

1155
01:11:41,250 --> 01:11:42,708
is the only significant thing
you've ever done.

1156
01:11:43,208 --> 01:11:44,375
And will ever do!

1157
01:11:44,708 --> 01:11:46,417
Oh!

1158
01:11:47,000 --> 01:11:48,791
You're not even a person.

1159
01:11:48,792 --> 01:11:50,374
Just a collection of organs

1160
01:11:50,375 --> 01:11:54,541
and meaningless opinions
approximating a personality--

1161
01:12:51,750 --> 01:12:54,417
I've been dreaming
about this moment.

1162
01:12:55,208 --> 01:12:56,792
You obviously don't know
where you are.

1163
01:12:57,167 --> 01:12:58,666
This is my house.

1164
01:13:00,000 --> 01:13:01,541
And the house always wins.

1165
01:13:11,208 --> 01:13:13,291
How long you been
saving that one for,

1166
01:13:13,292 --> 01:13:15,042
you fucking...
...douchebag?

1167
01:13:24,375 --> 01:13:26,166
This was my mother's dress.

1168
01:13:26,167 --> 01:13:28,791
All she ever wanted
was for me to be happy.

1169
01:13:28,792 --> 01:13:31,041
And Alex made me happy.

1170
01:13:33,833 --> 01:13:35,416
You're fucking crazy.

1171
01:13:49,917 --> 01:13:51,292
I'm gonna kill you now.

1172
01:13:55,125 --> 01:13:57,292
You stole him.

1173
01:13:58,000 --> 01:13:59,124
You changed him.

1174
01:13:59,125 --> 01:14:01,875
Dude,
he didn't fucking love you.

1175
01:14:04,333 --> 01:14:05,749
I hate you!

1176
01:14:51,625 --> 01:14:52,916
Titus.

1177
01:14:52,917 --> 01:14:54,666
Titus, stop.

1178
01:14:54,667 --> 01:14:56,499
Titus, what the fuck
are you doing?

1179
01:14:56,500 --> 01:14:57,457
Killing this girl.

1180
01:14:57,458 --> 01:14:59,874
Jesus Christ, Titus.
We don't have time for--

1181
01:14:59,875 --> 01:15:01,167
Oh!

1182
01:15:16,875 --> 01:15:17,875
Titus, wait.

1183
01:15:22,083 --> 01:15:23,125
We can use her.

1184
01:15:26,375 --> 01:15:27,208
Faith.

1185
01:15:29,083 --> 01:15:29,917
Faith.

1186
01:15:31,875 --> 01:15:32,750
Faith!

1187
01:15:33,750 --> 01:15:35,957
<i>Grace.</i>

1188
01:15:35,958 --> 01:15:37,750
<i>I know you're out there.</i>

1189
01:15:38,333 --> 01:15:41,333
I have your sister, Grace.

1190
01:15:42,750 --> 01:15:44,250
<i>Don't you worry. She's doing...</i>

1191
01:15:45,417 --> 01:15:46,875
Well, she's doin' just peachy.

1192
01:15:50,250 --> 01:15:51,125
Go on.

1193
01:15:52,083 --> 01:15:52,917
Grace.

1194
01:15:54,917 --> 01:15:55,999
<i>Grace?</i>

1195
01:15:56,000 --> 01:15:57,000
<i>Yeah.</i>

1196
01:15:57,375 --> 01:15:58,999
If you don't return to the lobby

1197
01:15:59,000 --> 01:16:01,916
within the next ten minutes,
she dies.

1198
01:16:01,917 --> 01:16:03,833
Grace, just leave me.

1199
01:16:04,167 --> 01:16:06,582
After she's dead,
I'm gonna find you, Grace,

1200
01:16:06,583 --> 01:16:08,666
<i>wherever you are,
and I'm gonna kill you.</i>

1201
01:16:08,667 --> 01:16:11,249
<i>So, if you want to
save your sister,</i>

1202
01:16:11,250 --> 01:16:14,333
get your ass to the lobby.

1203
01:16:21,625 --> 01:16:22,458
Hey.

1204
01:16:23,750 --> 01:16:25,417
After I kill your sister,

1205
01:16:26,917 --> 01:16:28,917
you and I are gonna
have more fun.

1206
01:16:31,208 --> 01:16:32,333
Take her to The Lodge.

1207
01:16:39,250 --> 01:16:40,083
Fuck.

1208
01:16:40,542 --> 01:16:41,375
Fuck.

1209
01:16:41,875 --> 01:16:42,708
Fuck.

1210
01:17:26,625 --> 01:17:28,874
<i>♪ Run, run, run ♪</i>

1211
01:17:28,875 --> 01:17:31,166
<i>♪ Time to run and hide ♪</i>

1212
01:17:31,167 --> 01:17:33,166
<i>♪ Run, run, run ♪</i>

1213
01:17:33,167 --> 01:17:34,999
<i>♪ Now I'm gonna find ♪</i>

1214
01:17:45,125 --> 01:17:47,083
- Back for round two, bitch?
- Yeah.

1215
01:17:50,125 --> 01:17:51,666
Say hi to Alex for me.

1216
01:17:56,125 --> 01:17:57,167
She's fucking here.

1217
01:17:58,125 --> 01:17:59,542
Oh, Christ!

1218
01:18:00,083 --> 01:18:01,458
Help me, you fucking turd!

1219
01:18:06,625 --> 01:18:07,542
Faith!

1220
01:18:08,958 --> 01:18:09,917
Grace?

1221
01:18:21,333 --> 01:18:22,458
Where is my sister?

1222
01:18:24,333 --> 01:18:25,916
I don't know.

1223
01:18:25,917 --> 01:18:27,250
I'm not playing anymore.

1224
01:18:28,292 --> 01:18:29,666
I'm an innocent bystander.

1225
01:18:29,667 --> 01:18:32,541
Oh, shit, shit, shit!

1226
01:18:32,542 --> 01:18:34,624
Fuck!

1227
01:18:34,625 --> 01:18:35,458
Grace!

1228
01:18:37,542 --> 01:18:38,791
Grace!

1229
01:18:38,792 --> 01:18:40,667
Faith!

1230
01:18:43,250 --> 01:18:44,125
Faith!

1231
01:18:55,500 --> 01:18:56,583
Faith!

1232
01:18:57,792 --> 01:18:58,707
Where is she?

1233
01:18:58,708 --> 01:19:00,374
I-I don't know! I don't know.

1234
01:19:00,375 --> 01:19:02,082
Tell me where she is!

1235
01:19:02,083 --> 01:19:04,541
I don't--

1236
01:19:04,542 --> 01:19:07,292
- Tell me where she is.
- Ah!

1237
01:19:12,125 --> 01:19:14,583
- Let's dance, <i>puta.</i>
- Shit.

1238
01:19:32,542 --> 01:19:34,291
Okay.

1239
01:19:35,875 --> 01:19:37,125
Oh, fuck.

1240
01:19:37,458 --> 01:19:39,167
Okay. Okay. Okay.

1241
01:19:57,750 --> 01:19:58,749
Oh!

1242
01:19:58,750 --> 01:19:59,874
Faith, no!

1243
01:19:59,875 --> 01:20:01,707
- Don't hurt her!
- Come out of there, Grace.

1244
01:20:01,708 --> 01:20:02,832
- Grace!
- Fuck you!

1245
01:20:02,833 --> 01:20:04,249
That glass may be
two inches thick

1246
01:20:04,250 --> 01:20:05,916
but I can still blow
your sister's brains

1247
01:20:05,917 --> 01:20:06,832
all over this window.

1248
01:20:06,833 --> 01:20:08,082
- Grace!
- You only have three seconds.

1249
01:20:08,083 --> 01:20:09,124
- No.
- Three.

1250
01:20:09,125 --> 01:20:10,750
- Don't do it.
- Two.

1251
01:20:11,167 --> 01:20:12,833
Don't listen to him.

1252
01:20:14,292 --> 01:20:15,874
One.

1253
01:20:15,875 --> 01:20:18,083
Okay, okay! Stop, stop!
I'll come out. I'll come out.

1254
01:20:18,458 --> 01:20:21,000
Uh, no! Grace, don't.

1255
01:20:21,375 --> 01:20:22,292
Grace.

1256
01:20:23,000 --> 01:20:23,957
If you marry me.

1257
01:20:23,958 --> 01:20:25,833
Grace, no!

1258
01:20:26,833 --> 01:20:27,791
Look at me.

1259
01:20:27,792 --> 01:20:31,000
I would rather die
than you lose your soul.

1260
01:20:32,833 --> 01:20:36,124
That woman. She said
there's a loophole to all this.

1261
01:20:38,083 --> 01:20:39,583
She said if we get married,

1262
01:20:42,125 --> 01:20:43,667
you'll get your seat.

1263
01:20:45,083 --> 01:20:46,667
And I get to live.

1264
01:20:54,000 --> 01:20:56,541
Well... don't know
if we'll be able

1265
01:20:56,542 --> 01:20:59,042
to get her out before dawn.

1266
01:21:02,125 --> 01:21:04,542
Fuck it. I accept your proposal.

1267
01:21:08,375 --> 01:21:10,749
No.

1268
01:21:10,750 --> 01:21:11,792
Okay.

1269
01:21:12,667 --> 01:21:14,833
Okay, good. Good.

1270
01:21:16,500 --> 01:21:18,374
I'm gonna need
some assurances first,

1271
01:21:18,375 --> 01:21:21,042
so I know you're not just gonna
kill us both when I come out.

1272
01:21:21,833 --> 01:21:23,457
- I swear to you.
- Don't swear to me,

1273
01:21:23,458 --> 01:21:26,250
you fucking shit-for-brains!
Swear to Mr. Le Bail!

1274
01:21:29,750 --> 01:21:31,832
I swear to Mr. Le Bail
that no harm

1275
01:21:31,833 --> 01:21:33,917
shall come to you
or your sister.

1276
01:21:37,208 --> 01:21:40,417
Okay. Okay. Okay.

1277
01:21:47,875 --> 01:21:48,750
You're okay.

1278
01:21:51,625 --> 01:21:53,000
You came back.

1279
01:21:53,333 --> 01:21:54,583
Of course I did.

1280
01:21:55,917 --> 01:21:57,333
I'm so sorry.

1281
01:22:19,958 --> 01:22:22,000
I'll have everything you need
brought in.

1282
01:22:23,292 --> 01:22:25,333
Um, get ready.

1283
01:22:27,125 --> 01:22:29,417
The guests are already
arriving for the coronation.

1284
01:23:43,625 --> 01:23:45,417
I thought maybe
we could have a toast.

1285
01:23:46,458 --> 01:23:47,750
We're about to become family.

1286
01:24:04,292 --> 01:24:05,792
Grace,
I never wanted to hurt you.

1287
01:24:07,042 --> 01:24:08,750
But I had to follow the rules.

1288
01:24:09,625 --> 01:24:11,750
Listen,
we don't have a lot of time,

1289
01:24:12,792 --> 01:24:14,333
so I'm just gonna say it.

1290
01:24:17,542 --> 01:24:18,375
I'm scared.

1291
01:24:19,708 --> 01:24:20,792
It's my brother.

1292
01:24:22,875 --> 01:24:27,000
I didn't understand
who he really is.

1293
01:24:29,042 --> 01:24:32,917
I spent my whole life
searching for the good in him.

1294
01:24:34,958 --> 01:24:36,083
You know what I found?

1295
01:24:39,083 --> 01:24:39,917
Nothing.

1296
01:24:41,125 --> 01:24:44,583
Absolutely fucking nothing.

1297
01:24:45,208 --> 01:24:49,542
I thought I could keep him
in check, but he's lost it.

1298
01:24:50,792 --> 01:24:52,458
Grace, I need your help.

1299
01:24:53,958 --> 01:24:56,457
We have to try
to control him together.

1300
01:24:56,458 --> 01:24:59,417
Having the seat
doesn't have to be bad.

1301
01:24:59,917 --> 01:25:02,000
Think about all the good
we could do with that power.

1302
01:25:03,000 --> 01:25:05,083
But I need you at my side.

1303
01:25:05,917 --> 01:25:08,875
Grace, you're not like us.

1304
01:25:10,667 --> 01:25:12,292
You have hope.

1305
01:25:17,583 --> 01:25:19,000
I don't, though.

1306
01:25:23,125 --> 01:25:24,667
You took it from me.

1307
01:25:29,625 --> 01:25:30,583
Yeah.

1308
01:25:33,000 --> 01:25:34,667
We are good at that.

1309
01:25:51,917 --> 01:25:52,917
A little girl time?

1310
01:25:59,250 --> 01:26:02,083
Thank you for showing me
who you really are.

1311
01:26:02,542 --> 01:26:03,375
Titus, it's not what you--

1312
01:26:05,375 --> 01:26:09,874
Titus, stop!

1313
01:26:09,875 --> 01:26:10,957
You want to control me.

1314
01:26:10,958 --> 01:26:12,166
No, no.

1315
01:26:12,167 --> 01:26:13,374
You want all the power
for yourself, huh?

1316
01:26:13,375 --> 01:26:16,082
- No. No. No.
- You do. You do. You always did.

1317
01:26:16,083 --> 01:26:17,082
- No.
- You always did.

1318
01:26:17,083 --> 01:26:18,374
Titus! Stop, please!

1319
01:26:18,375 --> 01:26:19,874
- Look at me, Grace.
- No.

1320
01:26:19,875 --> 01:26:21,375
- Grace, look at me!
- I can't breathe.

1321
01:26:21,750 --> 01:26:23,166
Pernilla, make her look at me.

1322
01:26:23,167 --> 01:26:24,916
- Oh, Titus, stop.
- I want you to see this, Grace.

1323
01:26:24,917 --> 01:26:26,625
I want you to see this, Grace.

1324
01:26:26,958 --> 01:26:28,041
No!

1325
01:26:28,042 --> 01:26:29,582
I want you to see who I am.

1326
01:26:29,583 --> 01:26:33,666
I want you to see that I am not
a man who can be controlled.

1327
01:26:34,875 --> 01:26:36,375
You mentioned the rules.

1328
01:26:36,750 --> 01:26:39,083
There's nothing in the rules
about killing a family member.

1329
01:26:41,083 --> 01:26:42,333
I love you.

1330
01:26:58,292 --> 01:27:00,083
Try to keep me in check now.

1331
01:27:01,375 --> 01:27:02,667
Just try.

1332
01:27:17,250 --> 01:27:19,667
I told you it would be me
who got you.

1333
01:27:27,583 --> 01:27:29,167
I'll see you at the altar.

1334
01:29:39,083 --> 01:29:41,625
You can't do this.

1335
01:29:43,917 --> 01:29:46,167
I have to. There's no other way.

1336
01:29:52,208 --> 01:29:53,250
It's okay.

1337
01:30:06,208 --> 01:30:09,082
Shemhamforash.

1338
01:30:09,083 --> 01:30:10,875
I can't see shit. Move.

1339
01:30:11,750 --> 01:30:14,749
<i>Nomine Satani Lucifer excelsis.</i>

1340
01:30:14,750 --> 01:30:17,249
In the name of our
great and eternal benefactor,

1341
01:30:17,250 --> 01:30:21,457
come forth and bestow
your blessing upon these.

1342
01:30:21,458 --> 01:30:25,208
In the names of Satan, Lucifer,
Belial, Leviathan.

1343
01:30:25,792 --> 01:30:27,750
Come forth and bear witness.

1344
01:30:28,583 --> 01:30:31,542
Hail Satan.

1345
01:30:32,042 --> 01:30:34,082
Welcome, everyone.

1346
01:30:34,083 --> 01:30:36,208
I'm pleased so many of you
could make it.

1347
01:30:37,208 --> 01:30:40,874
Not only do we have our
coronation this fine morning,

1348
01:30:40,875 --> 01:30:42,417
we also have a wedding.

1349
01:30:42,875 --> 01:30:44,667
Our cup runneth over.

1350
01:31:15,167 --> 01:31:16,000
Titus.

1351
01:31:32,333 --> 01:31:33,375
Your hand, please.

1352
01:31:58,042 --> 01:32:01,957
Your vows being made by intent,
by the power of Satan,

1353
01:32:01,958 --> 01:32:04,833
I now confer the possession
of each other upon you.

1354
01:32:05,667 --> 01:32:08,999
Titus Chester Danforth,
do you take this woman,

1355
01:32:09,000 --> 01:32:11,916
in this world and the next,
unto the fires of Hell?

1356
01:32:11,917 --> 01:32:12,833
I do.

1357
01:32:21,167 --> 01:32:24,832
And do you, Grace Elizabeth
MacCaullay Le Domas,

1358
01:32:24,833 --> 01:32:28,249
take this man to be yours,
in flesh and spirit,

1359
01:32:28,250 --> 01:32:31,792
in this world and the next,
unto the fires of Hell?

1360
01:32:34,042 --> 01:32:35,042
I do.

1361
01:32:38,042 --> 01:32:38,917
God.

1362
01:32:51,125 --> 01:32:55,457
What he hath forged in Hell,
let no mortal tear asunder.

1363
01:32:55,458 --> 01:32:58,083
We ask this in thy name,
oh Lord.

1364
01:32:59,250 --> 01:33:02,125
I now pronounce you
man and wife.

1365
01:33:04,292 --> 01:33:05,292
You may kiss the bride.

1366
01:33:37,042 --> 01:33:39,207
Titus Danforth is hereby granted

1367
01:33:39,208 --> 01:33:41,792
the High Seat
of The Council of Le Bail.

1368
01:33:49,083 --> 01:33:51,458
Hail Satan.

1369
01:33:51,792 --> 01:33:58,582
Hail Satan.

1370
01:33:58,583 --> 01:33:59,500
Hail Satan!

1371
01:34:00,958 --> 01:34:02,417
Hail Satan.

1372
01:34:02,792 --> 01:34:03,708
Hail Satan!

1373
01:34:10,583 --> 01:34:11,417
What the fuck?

1374
01:34:12,208 --> 01:34:13,417
Mm-mm.

1375
01:34:20,792 --> 01:34:21,917
Fuck yeah!

1376
01:34:34,917 --> 01:34:36,707
It's not against the rules

1377
01:34:36,708 --> 01:34:38,708
to kill a family member.

1378
01:34:39,417 --> 01:34:40,458
Thank you for that.

1379
01:34:43,375 --> 01:34:47,292
It's me who got you.

1380
01:34:49,417 --> 01:34:50,250
Help me.

1381
01:35:15,458 --> 01:35:16,500
What the fuck is happening?

1382
01:35:34,167 --> 01:35:35,583
Get on your knees!

1383
01:35:41,333 --> 01:35:42,917
Shemhamforash.

1384
01:35:43,833 --> 01:35:46,917
Shemhamforash.

1385
01:35:47,875 --> 01:35:49,249
Shemhamforash.

1386
01:35:49,250 --> 01:35:50,874
Shem-- Shemhamforash.

1387
01:35:58,917 --> 01:36:00,707
This means I can do
whatever I want, right?

1388
01:36:00,708 --> 01:36:01,750
That is correct.

1389
01:36:04,000 --> 01:36:05,500
Huh.

1390
01:36:15,708 --> 01:36:16,958
I could lead this operation.

1391
01:36:19,000 --> 01:36:20,500
I could change the world.

1392
01:36:26,125 --> 01:36:29,083
So, as my first act,

1393
01:36:29,500 --> 01:36:32,583
as the head
of your High Council...

1394
01:36:34,292 --> 01:36:38,916
...I hereby remove myself
from the Council

1395
01:36:38,917 --> 01:36:41,833
and this entire
fucking Organization!

1396
01:36:44,958 --> 01:36:46,125
Bro, can she even do that?

1397
01:36:46,667 --> 01:36:48,332
There's surprisingly
little language about this

1398
01:36:48,333 --> 01:36:49,249
in the bylaws,

1399
01:36:49,250 --> 01:36:50,957
since no one
believed anyone would

1400
01:36:50,958 --> 01:36:52,457
ever willingly give away
so much power.

1401
01:36:52,458 --> 01:36:55,124
Okay, but then
who gets the fucking seat?

1402
01:36:55,125 --> 01:36:56,833
Whoever's wearing the ring
by dawn.

1403
01:36:57,167 --> 01:36:58,333
When's dawn?

1404
01:37:00,208 --> 01:37:02,667
In three minutes. Give or take.

1405
01:37:04,958 --> 01:37:06,750
But just the Council families
or...?

1406
01:37:07,833 --> 01:37:08,875
Literally anyone.

1407
01:37:10,667 --> 01:37:12,749
And you said if no one's
wearing the ring by dawn,

1408
01:37:12,750 --> 01:37:14,292
Mr. Le Bail would be...

1409
01:37:14,917 --> 01:37:16,292
Very upset.

1410
01:37:17,208 --> 01:37:19,042
"Very upset."

1411
01:37:23,500 --> 01:37:24,833
You--

1412
01:37:31,875 --> 01:37:35,625
Choke on it, you inbred fucks!

1413
01:37:50,125 --> 01:37:51,332
I'm coming, my love!

1414
01:37:51,333 --> 01:37:53,375
Shemhamforash!

1415
01:37:54,083 --> 01:37:55,125
Hail Satan!

1416
01:37:58,958 --> 01:38:00,499
Oh, fuck. Oh, fuck!

1417
01:38:01,500 --> 01:38:02,749
Oh, wow.

1418
01:38:13,417 --> 01:38:15,207
Someone had to burn it all down.

1419
01:38:17,125 --> 01:38:19,250
You are good
at destroying things.

1420
01:38:25,167 --> 01:38:26,125
Ah!

1421
01:38:34,375 --> 01:38:35,208
You're free.

1422
01:38:35,833 --> 01:38:37,999
I'm coming for you, Satan!

1423
01:38:38,000 --> 01:38:39,042
Mm-hmm.

1424
01:38:39,375 --> 01:38:41,041
See ya. Bye.

1425
01:38:42,708 --> 01:38:43,833
Hi. Yeah.

1426
01:38:45,792 --> 01:38:46,999
Hey, yeah, don't look there.

1427
01:38:53,083 --> 01:38:54,208
Whoops.

1428
01:39:38,000 --> 01:39:39,874
Mine! Mine!

1429
01:40:36,917 --> 01:40:38,791
Fuck yeah!

1430
01:40:38,792 --> 01:40:41,582
I'm alive, bitches!

1431
01:40:41,583 --> 01:40:44,457
We made it! We made it!

1432
01:40:44,458 --> 01:40:46,624
Holy fucking shit.

1433
01:40:46,625 --> 01:40:49,291
Yeah, I've renounced my pact,
so I've been spared, too.

1434
01:40:49,292 --> 01:40:50,625
Let's fucking party--

1435
01:40:52,167 --> 01:40:53,458
Jesus Christ!

1436
01:41:16,167 --> 01:41:17,250
Was that...?

1437
01:41:18,667 --> 01:41:19,500
Yeah.

1438
01:41:21,375 --> 01:41:22,375
Can we go?

1439
01:41:23,500 --> 01:41:24,916
- Yeah.
- Okay.

1440
01:41:49,750 --> 01:41:53,749
<i>♪ Tonight you're mine
Completely ♪</i>

1441
01:41:53,750 --> 01:41:54,875
Rocket launcher.

1442
01:41:58,500 --> 01:42:02,249
<i>♪ You give your love
So sweetly ♪</i>

1443
01:42:02,250 --> 01:42:03,458
Come on. Let's go.

1444
01:42:06,333 --> 01:42:10,417
<i>♪ Tonight
The light ♪</i>

1445
01:42:11,083 --> 01:42:14,917
<i>♪ Of love is in your eyes ♪</i>

1446
01:42:16,667 --> 01:42:22,542
<i>♪ But will you love me
Tomorrow? ♪</i>

1447
01:42:25,792 --> 01:42:31,917
<i>♪ Is this a lasting treasure? ♪</i>

1448
01:42:34,125 --> 01:42:35,041
I love you.

1449
01:42:35,042 --> 01:42:37,042
<i>♪ Or just a moment ♪</i>

1450
01:42:38,500 --> 01:42:39,707
I love you, too.

1451
01:42:39,708 --> 01:42:41,458
<i>♪ Of pleasure? ♪</i>

1452
01:42:43,375 --> 01:42:44,332
I missed you.

1453
01:42:44,333 --> 01:42:46,332
<i>♪ Can I believe
The magic of your sighs? ♪</i>

1454
01:42:46,333 --> 01:42:49,041
Yeah, well, you know,
not gonna have to anymore.

1455
01:42:49,042 --> 01:42:50,833
You're gonna get
really fucking sick of me.

1456
01:42:52,250 --> 01:42:54,249
<i>♪ Will you still love me ♪</i>

1457
01:42:54,250 --> 01:42:55,125
Promise?

1458
01:42:56,125 --> 01:42:58,833
<i>♪ Tomorrow? ♪</i>

1459
01:43:00,125 --> 01:43:01,042
I do.

1460
01:43:01,833 --> 01:43:07,458
<i>♪ Tonight
With words unspoken ♪</i>

1461
01:43:10,750 --> 01:43:15,708
<i>♪ You say I'm the only one ♪</i>

1462
01:43:19,125 --> 01:43:20,207
What're you gonna do
with the goat?

1463
01:43:20,208 --> 01:43:21,166
I don't know.

1464
01:43:21,167 --> 01:43:23,625
How many times
are you gonna get married this week?

1465
01:43:24,250 --> 01:43:25,499
It's too soon.

1466
01:43:25,500 --> 01:43:26,582
It's gotta be a record.

1467
01:43:26,583 --> 01:43:28,708
Oh.
I wanna go to a hospital.

1468
01:43:29,625 --> 01:43:30,583
I need a bath.

1469
01:43:31,083 --> 01:43:32,166
I need food.

1470
01:43:32,167 --> 01:43:36,042
<i>♪ ...meets the morning sun ♪</i>

1471
01:43:38,333 --> 01:43:44,125
<i>♪ I'd like to know
That your love ♪</i>

1472
01:43:47,417 --> 01:43:53,583
<i>♪ Is love I can be sure of ♪</i>

1473
01:43:55,000 --> 01:43:59,207
<i>♪ So tell me now ♪</i>

1474
01:43:59,208 --> 01:44:03,292
<i>♪ And I won't ask again ♪</i>

1475
01:44:05,333 --> 01:44:11,042
<i>♪ Will you still love me
Tomorrow? ♪</i>

1476
01:44:13,375 --> 01:44:14,457
<i>♪ Mmm ♪</i>

1477
01:44:14,458 --> 01:44:20,167
<i>♪ Will you still love me
Tomorrow? ♪</i>

1478
01:44:20,708 --> 01:44:21,875
<i>♪ Oh ♪</i>

1479
01:44:23,625 --> 01:44:26,624
<i>♪ Will you still love me ♪</i>

1480
01:44:26,625 --> 01:44:32,125
<i>♪ Tomorrow? ♪</i>

1481
01:44:32,500 --> 01:44:39,083
<i>♪ Will you still love me
Tomorrow? ♪</i>




